MENU

English in Medical Practice

(eBook)
0.00  [ 0 ocen ]
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły »
  • Druk: Warszawa, 2010

  • Autor: Jerzy Radomski, Jonathan P. Murray, Włodzimierz Szyszkowski

  • Wydawca: PZWL

  • Formaty:
    PDF
    (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Produkt niedostępny
Dodaj do schowka

English in Medical Practice

Przewodnik do nauki medycznego języka angielskiego, przygotowany przez brytyjsko-polski zespół lekarzy, adresowany jest do lekarzy i studentów medycyny, którzy znają język angielski przynajmniej w stopniu średnio zaawansowanym i mają zamiar studiować lub pracować w jednym z krajów anglojęzycznych. Książka stanowi doskonałe źródło wiedzy o języku i zwyczajach panujących w służbie zdrowia w Wielkiej Brytanii. Zawiera zwroty, terminy i skróty medyczne, m.in. z zakresu medycyny ratunkowej, interny, położnictwa i ginekologii, psychiatrii, pediatrii i chirurgii oraz przydatne w izbie przyjęć. Ostatnią część poświęcono potocznemu językowi angielskiemu związanemu z tematyką medyczną. W obecnym wydaniu zmienił się układ książki. W części pierwszej dodano m.in. słownictwo dotyczące uzależnień. W części trzeciej umieszczono terminologię z zakresu m.in. poradnictwa genetycznego, a część piątą o słownictwo z zakresu genetyki. W części szóstej wzbogacone zostało słownictwo naukowe. Nagrania w 3 częściach dostępne na: http://medycyna.pzwl.pl/Pobierz

  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
    Minimalne wymagania sprzętowe:
    procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    Pamięć operacyjna: 512MB
    Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
    Minimalne wymagania oprogramowania:
    System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
    Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
    Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Preface        	 13

Przedmowa               15

Słowo wstępne od autorów polskich – Polish authors’ preface  	 	   17

Przedmowa autorów polskich do drugiego wydania    		19

PART 1 – CZĘŚĆ 1			21

Clerking the patient – Czynności związane z przyjęciem pacjenta 	        21
Parts of the body – Części ciała          	21
A patient’s personal details – Dane osobowe pacjenta            24
Useful questions for obtaining case histories – Pytania pomocne przy zbieraniu wywiadu              25
Common symptoms – Częste objawy    		 55
Instructions for the clinical examination – Polecenia używane w badaniu fizykalnym            65
Common findings on examination – Niektóre wyniki badania klinicznego  	 	  82
Investigations – Badania dodatkowe     		 88
Some common investigation results – Niektóre wyniki badań dodatkowych 	   92

PART 2 – CZĘŚĆ 2			95

21 case histories in a Casualty Department – 21 przypadków z oddziału nagłych przyjęć      	   95

Case 1: Cardiac arrest – Przypadek 1: Zatrzymanie akcji serca  		 95
Palpable arterial pulse – Wyczuwalne tętno       	  	 97
Descriptive words for the arterial pulse – Słowa opisujące tętno  		  97
Descriptive words for a patient’s physique – Słowa opisujące wygląd        	  98
Descriptive words for a patient’s state of health – Słowa opisujące stan zdrowia 		 100

Case 2: Appendicitis – Przypadek 2: Zapalenie wyrostka robaczkowego    			102
Positions of the appendix – Położenie wyrostka robaczkowego    			 105
Descriptive words for a diagnosis – Słowa opisujące diagnozę    		  105
Descriptive words for the abdomen – Słowa opisujące brzuch     			105
Descriptive words for the site of abdominal tenderness – Słowa używane przy opisie lokalizacji tkliwości brzucha    		 106
Descriptive words for the severity of abdominal tenderness – Słowa opisujące stopień tkliwości brzucha            107

Case 3: A sore eye – Przypadek 3: Ból oka        	 107
Descriptive words for the pupil(s) – Słowa opisujące źrenicę(e) 		   111
Descriptive words for the eyelid – Słowa opisujące powiekę    		   111
Descriptive words for the eyes – Słowa opisujące oczy        	   112
Descriptive words for the face – Słowa opisujące twarz        	   112

Case 4: Hand injury – Przypadek 4: Uraz ręki  	  	  113
Types of hand injury – Rodzaje urazów ręki        	 116
Foreign bodies found in wounds include – Ciała obce znajdowane w ranie     	116
Descriptive words for an injured finger or toe – Słowa opisujące uszkodzony palec u ręki lub u nogi              117
Descriptive words for a damaged tendon – Słowa opisujące uszkodzone ścięgno                117
Descriptive words for a foreign body – Słowa opisujące ciało obce            118

Case 5: Chest pain – Przypadek 5: Ból w klatce piersiowej   		  118
Descriptive words for pains – Słowa opisujące ból   	  	122
Descriptive words for a heart sound – Słowa opisujące tony serca  		 125
Descriptive words for a heart murmur – Słowa opisujące szmery serca      		   125

Case 6: Epistaxis – Przypadek 6: Krwawienie z nosa         	  126
Various types of blood loss – Rodzaje utraty krwi     			129
Descriptive words for blood – Słowa opisujące krew          	   129
Descriptive words for the nose – Słowa opisujące nos        	    130
Descriptive words for the tongue – Słowa opisujące język     	 	   130
Descriptive words for a patient’s age – Słowa opisujące wiek      		 131
Descriptive words for a child’s parents – Słowa opisujące rodziców dziecka   		  131

Case 7: Arterial embolus – Przypadek 7: Zator tętniczy      	  133
Descriptive words for lower limb tissues – Słowa opisujące tkanki kończyny dolnej   		   136
Descriptive words for gangrene – Słowa opisujące zgorzel      	   137
Descriptive words for a blood vessel – Słowa opisujące naczynia krwionośne  		  138

Case 8: Head injury – Przypadek 8: Uraz głowy 	  	  139
Descriptive words for a patient’s level of consciousness – Słowa opisujące stan świadomości   	         143
Descriptive words for a patient’s position – Słowa opisujące pozycję    	      144
Descriptive words for a wound – Słowa opisujące ranę         	  145
Descriptive words for teeth – Słowa opisujące zęby    		145
Descriptive words for the tympanic membrane – Słowa opisujące błonę bębenkową   	          146
Descriptive words for tinnitus – Słowa opisujące szum w uszach  		 147

Case 9: Fractured neck of femur – Przypadek 9: Złamanie szyjki kości udowej      	          148
Various types of fractures – Rodzaje złamań       	  151
Descriptive words for a bone – Słowa opisujące kość         	   152
Descriptive words for limb movements – Słowa opisujące ruchy kończyny  		   153
Descriptive words for a patient’s gait – Słowa opisujące chód   		   154

Case 10: Chest injury – Przypadek 10: Uraz klatki piersiowej 	 	 155
Descriptive words for the airway – Słowa opisujące drogi oddechowe      		   159
Descriptive words for the tracheal position – Słowa opisujące położenie tchawicy      	         159
Descriptive words for a percussion note – Słowa opisujące odgłos opukowy 	  	 159
Descriptive words for breath sounds/breathing – Słowa opisujące szmer oddechowy/oddychanie        	    160
Descriptive words for crepitations – Słowa opisujące trzeszczenia  		 160
Descriptive words for rhonchi – Słowa opisujące rzężenia       	  160

Case 11: Paranoid psychosis – Przypadek 11: Psychoza paranoidalna   		   161
A paranoid patient may believe that someone is trying – Pacjent/ka paranoidalny/na może uważać, że ktoś próbuje   		  164
During a psychiatric consultation a patient may... – W czasie rozmowy z psychiatrą pacjent/ka może...       	 171
Descriptive words for a patient’s manner – Słowa opisujące sposób bycia   	    174
Descriptive words for a patient’s behaviour – Słowa opisujące zachowanie  	    176
Descriptive words for the voice – Słowa opisujące głos        	   182
Descriptive words for speech – Słowa opisujące mowę         	  183
Descriptive words for a patient’s thought content – Słowa opisujące treść myślenia               185

Case 12: Flame burn – Przypadek 12: Oparzenie ogniem     	 187
Descriptive words for skin – Słowa opisujące skórę  	 	 191
Descriptive words for hair – Słowa opisujące włosy  		  193
Descriptive words for a scar – Słowa opisujące bliznę            194

Case 13: Small bowel obstruction – Przypadek 13: Niedrożność jelita cienkiego			194
Possible findings on anorectal examination – Objawy możliwe do stwierdzenia w badaniu per rectum               197
Descriptive words for vomitus – Słowa opisujące wymioty   	     198
Descriptive words for bowel sounds – Słowa opisujące dźwięki stwierdzane osłuchiwaniem brzucha             198
Descriptive words for faeces – Słowa opisujące stolec           	 199
Descriptive words for a colostomy – Słowa opisujące kolostomię  		 200

Case 14: Acute pyogenic meningitis – Przypadek 14: Ostre ropne zapalenie opon mózgowo-rdzeniowych   		     200
Descriptive words for a patient’s reaction and attitude to an illness – Słowa opisujące reakcję pacjenta/tki na chorobę i postawę wobec niej            203
a. In response to an illness a patient may... – a. W reakcji na wystąpienie choroby pacjent/ka może...    	      203
b. Following an illness a patient may... – b. Po przebyciu choroby pacjent/ka może...    	    204
Descriptive words for a patient’s general condition – Słowa opisujące stan ogólny     	  205
Descriptive words for a fever – Słowa opisujące gorączkę      		  206
Descriptive words for nystagmus – Słowa opisujące oczopląs    		 207
Descriptive words for a neurological examination finding – Słowa opisujące wynik badania neurologicznego   	    207
Descriptive words for a rash – Słowa opisujące wysypkę/osutkę  			  208

Case 15: Acute retention of urine – Przypadek 15: Nagłe (ostre) zatrzymanie moczu    		  209
Descriptive words for an abdominal mass – Słowa opisujące masy w jamie brzusznej     	        212
Descriptive words for urine – Słowa opisujące mocz            		 213	
Descriptive words for a patient’s diet – Słowa opisujące dietę  	    214

Case 16: Asthmatic attack in a child – Przypadek 16: Napad dychawicy oskrzelowej u dziecka    	         215
On examination a child may... – W czasie badania dziecko może...          	 217
Prescribing information about a drug – Informacja o leku     	   219
Modes of drug administration – Drogi podania leku           	 220
Descriptive words for a patient’s cough – Słowa opisujące kaszel   		 220
Descriptive words for a patient’s sputum – Słowa opisujące plwocinę    		     221
Descriptive words for a child’s nutritional/metabolic state – Słowa opisujące stan odżywienia dziecka  		          221
Descriptive words for cyanosis – Słowa opisujące sinicę      	   222
Descriptive words for a child’s mental state or behaviour – Słowa opisujące stan psychiczny lub zachowanie się dziecka   	     222

Case 17: Prolapsed intervertebral disc – Przypadek 17: Wypadnięcie dysku międzykręgowego 		      226
Descriptive words for a patient’s mobility – Słowa opisujące sprawność ruchową          	    229
Descriptive words for a patient’s spine – Słowa opisujące kręgosłup   	        230
Descriptive words for a muscle – Słowa opisujące mięsień      	  	230
Descriptive words for a reflex – Słowa opisujące odruch (neurologiczny)  	  	   231

Case 18: Acute salpingitis – Przypadek 18: Ostre ropne zapalenie jajowodów      	       232
Some obstetric terms – Niektóre terminy położnicze           	 235
Descriptive words for a discharge – Słowa opisujące upławy      	 236
Descriptive words for the female breast – Słowa opisujące piersi kobiece    	   238
Descriptive words for the nipple – Słowa opisujące brodawki sutkowe      	  238

Case 19: Haematemesis – Przypadek 19: Wymioty krwawe  		   239
On examination a patient may... – W czasie badania pacjent/ka może...     	  242
During a consultation a patient may... – W czasie konsultacji pacjent/ka może...    	   244
Descriptive words for a patient’s general assessment – Słowa opisujące stan ogólny pacjenta       	   247
Descriptive words for bleeding – Słowa opisujące krwawienie    		 248
Descriptive words for a patient’s blood pressure – Słowa opisujące ciśnienie tętnicze krwi  	          249
Descriptive words for nails – Słowa opisujące paznokcie      	    249
Descriptive words for a patient’s attire – Słowa opisujące ubiór  		   250
Descriptive words for a patient’s character – Słowa opisujące charakter    	    252

Case 20: Knee injury – Przypadek 20: Uraz kolana        	   257
Descriptive words for an injury – Słowa opisujące uraz          	 260
Descriptive words for injured body tissue – Słowa opisujące uszkodzoną tkankę      	 261
Descriptive words for a joint – Słowa opisujące staw          	  261
Descriptive words for a deformity – Słowa opisujące deformację   		262

Case 21: Drug overdose – Przypadek 21: Przedawkowanie leków          	263
During a psychiatric interview a patient may... – W czasie badania psychiatrycznego pacjent/ka może...      	       268
Descriptive words for a patient’s affect or mood – Słowa opisujące afekt lub nastrój     	  271
Descriptive words for a patient’s intellect – Słowa opisujące intelekt        	  275
Descriptive words for a patient’s personality – Słowa opisujące osobowość    	 277
Descriptive words for an interpersonal relationship – Słowa opisujące związki międzyosobowe     	     278

PART 3 – CZĘŚĆ 3			281

Six conversations in various medical settings – Sześć konwersacji w różnych sytuacjach medycznych. Conversation 1 – Konwersacja 1        		     281
A physician on call asks a psychiatrist for an advice – Lekarz internista na dyżurze prosi psychiatrę o radę. Conversation 2 – Konwersacja 2     	         281
A midwife is telephoning a junior obstetrician – Położna dzwoni do lekarza asystenta położnika. Conversation 3 – Konwersacja 3   	  			  283
A junior doctor in Casualty is telephoning his consultant – Asystent z oddziału nagłych wypadków dzwoni do konsultanta. Conversation 4 – Konwersacja 4    	 	   285
A young woman is visiting a family planning clinic – Młoda kobieta przychodzi do kliniki planowania rodziny. Conversation 5 – Konwersacja 5        		 288
Prostatic cancer case (Breaking bad news) – Przypadek raka prostaty (Przekazywanie złych wiadomości). Conwersation 6 – Konwersacja 6     			291
Genetic clinic consultation – Konsultacja w klinice zaburzeń genetycznych   		 	 294

PART 4 – CZĘŚĆ 4			301

Some additional descriptive words used in medicine – Inne słowa opisowe używane w medycynie             301
Descriptive words for a lump – Słowa używane do opisu guza    		 301
Descriptive words for an ulcer – Słowa używane do opisu owrzodzenia      	  307
Descriptive words for a pathological lesion(s) – Słowa opisujące zmianę/ny chorobową/we, uszkodzenie/ia     	   308
Descriptive words for a disease/illnes – Słowa używane do opisu choroby    		  309
Descriptive words for an operation or treatment – Słowa używane do opisu zabiegu operacyjnego lub terapii  		   311

PART 5 – CZĘŚĆ 5			315

Some classified medical vocabulary – Wybrane tematyczne słownictwo medyczne         	     315
Verbs for operative surgery – Czasowniki używane do opisu zabiegu operacyjnego      	      315
Verbs for medical practice – Czasowniki używane w praktyce (medycynie) ogólnej    		 324
Verbs for psychotherapy – Czasowniki używane w psychoterapii   			339
Verbs for research – Czasowniki używane w badaniach naukowych       	    343
Verbs for trauma – Czasowniki używane do opisu urazu        	  349
In a road traffic accident a car (or a driver) may... – W wypadku drogowym samochód (lub kierowca) może...   		   355
Types of intravenous fluids – Rodzaje płynów dożylnych      	   356
Types of drugs – Rodzaje leków        		 357
Common operations – Częste zabiegi operacyjne   		  358
Parts of the hospital – Organizacja szpitala     	     362
Members of the hospital’s health care team – Pracownicy szpitala (członkowie szpitalnego zespołu leczącego)    		    363
Ward equipment – Wyposażenie oddziału           367
Operating theatre equipment – Wyposażenie sali operacyjnej     		 370
Surgical instruments – Narzędzia chirurgiczne     		   372
Words relating to medical administration – Słownictwo odnoszące się do administracji w służbie zdrowia     	 	 374
Some research terms – Niektóre terminy używane w badaniach naukowych   			 376
Miscellaneous medical words – Różne terminy medyczne      	   384

PART 6 – CZĘŚĆ 6			393

Medical nomenclature – Nomenklatura medyczna            393
Some genetic terms – Niektóre terminy genetyczne  		  393
Some pathological terms – Terminy opisujące patologię       	   398
Medical conditions – Stany chorobowe (medycyna wewnętrzna)  		 401
Obstetric and gynaecological conditions – Położnictwo i ginekologia   	      405
Psychiatric conditions – Psychiatria    	  407
Paediatric conditions – Pediatria         409
Surgical conditions – Chirurgia         412

PART 7 – CZĘŚĆ 7			421

Medical correspondence – Korespondencja medyczna   	      421
Medical abbreviations – Skróty medyczne       	    421
Abbreviations for U.K. medical qualifications – Skróty brytyjskich tytułów i kwalifikacji medycznych      	     442
A short discharge letter – Krótka epikryza wypisowa       	     445
A standard discharge summary – Standardowa epikryza wypisowa        	   446
A general practitioner’s referral letter – Skierowanie do specjalisty         	   448
A specialist’s clinic letter – Zapis konsultacji specjalistycznej     		  449
An operation note – Chirurgiczna historia choroby   		 450
A confidential psychiatric report – Opinia sądowo-psychiatryczna            	451

PART 8 – CZĘŚĆ 8			455

Colloquial English relevant to medicine – Codzienny język angielski dotyczący medycyny              455
Parts of the body – Części ciała      	    455
Physical activities – Czynności fizjologiczne i stany fizyczne  	     456
Sexual orientations – Orientacja seksualna        	  458
Contraception – Antykoncepcja        	 458
Mental and physical states – Stany psychiczne i fizyczne      	    458
Diseases and other conditions – Choroby i inne dolegliwości   	 	  459
Expressions relating to mood or affect – Wyrażenia odnoszące się do nastroju lub afektu     	         461
Expressions relating to character and behaviour – Wyrażenia odnoszące się do charakteru i zachowania             	462
Terms relating to drug abuse – Wyrażenia odnoszące się do nadużywania leków (substancji odurzających)          	  464
Expressions relating to a change of affect or mood – Wyrażenia odnoszące się do zmiany afektu lub nastroju      	  466
Miscellaneous words and phrases – Różne terminy i zwroty  	     468

APPENDIX: Figures with names of parts of the body – ANEKS: Ryciny z nazwami części ciała      	       475
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Przeczytaj fragment

NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR
(pdf)
Brak informacji

Inni Klienci oglądali również

63,00 zł
84,00 zł

English in Medicine. Conversations

Podręcznik pozwala pogłębić znajomość języka angielskiego, głównie słuchowego. Tematem przewodnim są trudne rozmowy z pacjentem. Konwersacje – przygotowane przez lekarzy różnych specjalności – pokazują podejście do pacjenta, u...
99,96 zł
119,00 zł

Business Phrases, Collocations and Metaphors. Glossary with Practice and Answer Key

The book comprises three glossaries grouped semantically into nine sections, such as e.g. Business Environment, Management, Employment, Finance and Banking, People and Organizations. Each section of the book is arranged alphabetically and contains:
89,25 zł
119,00 zł

English for Medicine

W podręczniku przedstawiono zagadnienia z zakresu:anatomii i fizjologii, organizacji szpitala, symptomatologii, chorób, zburzeń i urazów, zbierania wywiadu i przeprowadzenia badania, testów diagnostycznych, leczen...
12,75 zł
17,00 zł

English for Laboratory Diagnosticians. Unit 2/ Appendix 2

ROZDZIAŁ 2 Z PUBLIKACJI PT. "ENGLISH FOR LABORATORY DIAGNOSTICIANS" AUTOR ANNA W. KIERCZAK. English for Laboratory Diagnosticians to nowoczesny podręcznik oparty na oryginalnych fachowych tekstach anglojęzycznych skierowany do osób ze ...
14,36 zł
16,70 zł

A Brief Outline of the History of English

Publikacja stanowi zwięzły zarys historii języka angielskiego, z uwzględnieniem jego wariantów używanych na Wyspach Brytyjskich i poza nimi. Książka zawiera fragmenty dokumentów historycznych i literackich ilustrujących omawiane zagadnien...
27,93 zł
39,90 zł

English semantic loans, loan translations, and loan renditions in informal Polish of computer users

Monografia Marcina Zabawy to całościowe i szczegółowe omówienie angielskich zapożyczeń semantycznych oraz kalk leksykalnych i frazeologicznych (dokładnych i niedokładnych) w potocznej polszczyźnie informatyki. Podstawą pracy jest korpus t...
89,25 zł
119,00 zł

English for Beauty Therapists

W podręczniku zaprezentowano bogate słownictwo i wyrażenia specjalistyczne, pozwalające porozumiewać się w języku angielskim zarówno w kontaktach zawodowych, jak i życiu codziennym. Ponadto w książce można znaleźć: krótką historię stosowa...
8,55 zł
9,50 zł

World English Bible

ENGLISHThe World English Bible is an update of the American Standard Version (ASV) of the Holy Bible. Its style, while fairly literally translated, is in informal, spoken English. The WEB is designed to sound good and be accurate when read ...
27,00 zł
30,00 zł

English for Ukrainians

ENGLISH FOR UKRAINIANS – це курс англійської мови для початківців і людей середнього рівня за перевіреною та дуже ефективною методикою, розробленою автором і містить приблизно 25 000 слів і фраз, необхідних у повсякденному спілкуванні.Курс ...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!