Fonetyka i ortografia dźwięku języka francuskiego
Język francuski jest postrzegany jako trudny ze względu na różnice występujące pomiędzy wymową a pisownią. Słyszymy [boku], a widzimy beaucoup. Piszemy femme, a czytamy [fam]. Systematyczne prześledzenie reguł przejścia od języka mówionego do języka pisanego pozwala jednak dostrzec, że istnieją ścisłe relacje między głoskami języka francuskiego a literami, czy grupami liter, których używamy do ich zapisu. Optymalne opanowanie systemu fonetycznego języka obcego oraz jego systemu ortograficznego sprzyja efektywnej komunikacji w mowie i piśmie. Warto więc sięgnąć po tę książkę i przekonać się, że uczenie się relacji fonogramicznych może być tak samo przyjemne, jak rozwiązywanie krzyżówek.
Publikacja zawiera przystępny opis funkcjonowania podsystemów fonicznego i ortograficznego we współczesnej francuszczyźnie. Autor proponuje także konkretne rozwiązania metodyczne ułatwiające nauczanie oraz uczenie się fonetyki i ortografii języka obcego.
*
Monografia prof. Mieczysława Gajosa stanowi wartościowe kompendium wiedzy na temat podsystemu fonetycznego i ortografii dźwięku języka francuskiego oraz sposobów ich nauczania, korygowania i rozwijania w nauce języka francuskiego jako obcego.
Wartość tej publikacji na rynku wydawniczym jest bardzo wysoka z następujących powodów: stanowi całościowe opracowanie o charakterze naukowym z wartościowymi implikacjami dydaktycznymi; wywodzi podejścia dydaktyczne z opisu badań językoznawczych oraz doświadczeń glottodydaktycznych; część praktyczna opiera się na autorskich rozwiązaniach dydaktycznych; łączy dwa systemy – fonetykę i ortografię dźwięku – w aspekcie zarówno rozważań naukowych, jak i zastosowań w nauczaniu i uczeniu się języka, co jest prekursorskie w literaturze glottodydaktycznej w obszarze języka francuskiego jako obcego.
prof. Katarzyna Karpińska-Szaj, UAM w Poznaniu
- Kategorie:
- Język wydania: polski
- ISBN: 978-83-8142-695-4
- ISBN druku: 978-83-8142-694-7
- Liczba stron: 228
-
Sposób dostarczenia produktu elektronicznegoProdukty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
-
Ważne informacje techniczneMinimalne wymagania sprzętowe:procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturachPamięć operacyjna: 512MBMonitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bitDysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejscaMysz lub inny manipulator + klawiaturaKarta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/sMinimalne wymagania oprogramowania:System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows MobilePrzeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScriptZalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.Informacja o formatach plików:
- PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
- EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
- MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
- Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
Rodzaje zabezpieczeń plików:- Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
- Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Wstęp 7 1. Językoznawcze podstawy fonetyki języka francuskiego 11 1.1. Podsystem wokaliczny 13 1.2. Podsystem konsonantyczny 16 1.3. Podsystem półspółgłosek 20 1.4. Wybrane problemy i zjawiska fonetyczne 20 1.4.1. Elizja 20 1.4.2. Struktura sylabiczna 21 1.4.3. Płynne łączenie samogłoskowe i spółgłoskowe 24 1.4.4. Łączenie międzywyrazowe 25 1.4.5. Francuskie R 32 1.4.6. H nieme i h przydechowe 33 1.4.7. Wymowa francuskich liczebników 35 1.4.8. Wymowa nazw własnych i wyrazów obcego pochodzenia 40 1.5. Elementy prozodyczne 42 1.5.1. Akcent 42 1.5.2. Intonacja 43 1.5.3. Rytm 45 Wnioski 46 2. Programowanie kursu fonetyki języka obcego 49 2.1. Cele kursu fonetyki języka obcego 49 2.2. Progresja w programie kursu fonetyki 51 2.3. Dobór treści nauczania w zakresie fonetyki języka francuskiego 52 Podsumowanie 65 3. Trudności i niepowodzenia w nauce fonetyki języka obcego 67 3.1. Błędy w obrębie francuskiego wokalizmu 68 3.2. Błędy w obrębie francuskiego konsonantyzmu 71 3.3. Błędy w obrębie francuskich półspółgłosek 73 3.4. Błędy w obrębie elementów prozodycznych 73 Wnioski 75 4. Podstawy fonetyki korektywnej 77 4.1. Procedura analizy fizjologicznej głosek 81 4.1.1. Samogłoski przednie 85 4.1.2. Samogłoski tylne 90 4.1.3. Samogłoski nosowe 91 4.1.4. Półspółgłoska [ч] 93 4.1.5. Spółgłoska [R] 93 4.2. Procedura werbo-tonalna 94 4.3. Procedura tzw. par minimalnych 97 4.4. Procedura słuchowo-imitacyjna 98 4.5. Procedura porównawcza 99 4.6. Procedura skojarzeniowo-ruchowa 100 Podsumowanie 102 5. Typologia ćwiczeń fonetycznych 103 5.1. Metodologia opracowywania ćwiczeń fonacyjnych i fonetycznych 103 5.2 Ćwiczenia fonacyjne 106 5.3. Ćwiczenia kształtujące słuch fonematyczny 113 5.4. Ćwiczenia artykulacyjne 125 6. Od fonemu do grafemu – podstawy ortografii francuskiej 155 6.1. Czym jest kompetencja ortograficzna? 156 6.2. Język mówiony a język pisany 157 6.2.1. Pojęcie grafemu 159 6.2.2. Struktura i natura grafemów w języku francuskim 160 6.2.3. System fonogramiczny współczesnego języka francuskiego 166 6.2.3.1. Fonogramy samogłoskowe 169 6.2.3.2. Fonogramy półsamogłoskowe 183 6.2.3.3. Fonogramy spółgłoskowe 186 6.3. Graficzne kodowanie komunikatów w komunikacji wirtualnej 202 7. Dydaktyka ortografii na lekcjach języka obcego 205 7.1. Cele nauczania ortografii 205 7.2. Programowanie kursu ortografii 207 7.3. Metodologia i typologia ćwiczeń ortograficznych 212 7.3.1. Ćwiczenia konfrontacyjne 213 7.3.2. Ćwiczenia identyfikacyjne 215 7.3.3. Ćwiczenia klasyfikacyjne 219 Zakończenie 223 Bibliografia 225