Informacja o cookies
Strona ksiegarnia.pwn.pl korzysta z plików cookies w celu dostarczenia Ci oferty jak najlepiej dopasowanej do Twoich oczekiwań i preferencji, jak również w celach marketingowych i analitycznych. Nasi partnerzy również mogą używać ciasteczek do profilowania i dopasowywania do Ciebie pokazywanych treści na naszych stronach oraz w reklamach. Poprzez kontynuowanie wizyty na naszej stronie wyrażasz zgodę na użycie tych ciasteczek. Więcej informacji, w tym o możliwości zmiany ustawień cookies, znajdziesz w naszej Polityce Prywatności.
MENU

Polish and English diminutives in literary translation: Pragmatic and cross-cultural perspectives - 03 Rozdz. V, VI_Sociolinguistic contexts of using diminutivesin in Polish and English; Diminutives in translation into English and Polish

(eBook)
0.00  [ 0 ocen ]
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły »
  • Druk: Katowice, 2017

  • Autor: Paulina Biały

  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

  • Formaty:
    PDF
    (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Cena katalogowa: 3,99 zł
Najniższa cena z 30 dni: 2,39 zł
Cena produktu

Cena katalogowa – rynkowa cena produktu, często jest drukowana przez wydawcę na książce.

Najniższa cena z 30 dni – najniższa cena sprzedaży produktu w księgarni z ostatnich 30 dni, obowiązująca przed zmianą ceny.

3,59
Cena zawiera podatek VAT.
Dodaj do schowka
Wysyłka: online

Polish and English diminutives in literary translation: Pragmatic and cross-cultural perspectives - 03 Rozdz. V, VI_Sociolinguistic contexts of using diminutivesin in Polish and English; Diminutives in translation into English and Polish

Książka dotyczy tłumaczenia zdrobnień z języka polskiego i angielskiego na, odpowiednio, angielski i polski. Autorka rozważa kontekst pragmatyczny, kulturowy i socjolingwistyczny używania zdrobnień w obu językach, a także omawia językowe możliwości tworzenia zdrobnień poprzez mechanizmy analityczne i syntetyczne. Dotychczasowy stan badań wskazuje na potrzebę przeprowadzenia przekrojowej analizy zagadnień związanych ze zdrobnieniami, zwłaszcza dotyczących wpływu kultury na obecność tych elementów w języku. Podczas gdy wielu autorów omawiało procesy morfologiczne służące tworzeniu zdrobnień, mniej uwagi poświęcano problemom ekwiwalencji tłumaczeniowej zdrobnień, czy aspektom pragmatycznym ich zastosowania w konwersacji. Książka adresowana jest do językoznawców, teoretyków i praktyków translacji, badaczy styków kultury i języka oraz socjolingwistów.

  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
    Minimalne wymagania sprzętowe:
    procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    Pamięć operacyjna: 512MB
    Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
    Minimalne wymagania oprogramowania:
    System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
    Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
    Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Contents

Introduction / 9
1. Cultural influence on the usage of diminutives by the English and the Poles / 13
1.1 The problem of the definition of culture / 13
1.2 The interrelationship between culture and language / 14
1.3 Translating languages—Translating cultures / 14
1.4 The English and the Poles—Two different cultures, two different approaches to the use of diminutives / 16
1.4.1 The individualistic culture of Englishmen and its influence on the presence of diminutives in their language / 16
1.4.2 The collectivistic culture of Poles as a determinant of rich diminutive derivation in their language / 18
1.4.2.1 The exaggerated use of diminutives in Polish—Its reasons and consequences / 19
1.4.2.2 Diminutives as signs of infantilisation of Polish / 20

2. Comparison of linguistic means used to create diminutives in English and Polish / 23
2.1 Formation of diminutives in Polish / 23
2.2 Formation of diminutives in English / 28

3. Meanings of diminutives in English and Polish / 31
3.1 Different approaches to the prototypical meaning of diminutives / 32
3.2 The meanings of Polish diminutives / 33
3.3 The meanings of English diminutives / 39

4. Pragmatic functions of diminutives in language communication / 45
4.1 Diminutives and their relation with the concepts of face and politeness / 47
4.1.1 Leech’s Theory of Politeness / 48
4.1.2 Brown and Levinson’s Theory of Politeness / 49
4.2 Diminutives used in assertive acts / 50
4.3 Diminutives used in directive acts / 52
4.4 Diminutives used in commissive acts / 54
4.5 Diminutives used in expressive acts / 57
4.6 Diminutives used in vocative acts / 59

5. Sociolinguistic contexts of using diminutives in Polish and English / 65
5.1 Social context and its role in interpersonal communication / 65
5.2 Social relationships and the use of particular linguistic forms / 66
5.3 Classification of linguistic roles in conversation / 67
5.3.1 Diminutives used in a situation when the status of interlocutors is equal / 69
5.3.2 Diminutives used in a situation when the status of interlocutors is unequal / 71

6. Diminutives in translation into English and Polish / 75
6.1 The notion of untranslatability / 75
6.2 Principles of translation / 76
6.3 Levels of translation / 78
6.4 Translation of culture / 79
6.5 Difficulties in translation of diminutive forms / 79
6.6 Compensation and explicitation in translating diminutives into Polish / 81
6.7 Domestication and foreignisation in translating diminutives into Polish / 83
6.8 Translation methods for rendering the meanings of diminutives /84

7. The analysis of chosen examples from Polish and English literary texts and their translations / 87
7.1 The chosen Polish literary texts and their translations into English / 87
7.2 The chosen English literary texts and their translations into Polish / 90
7.3 The analysis of diminutives and their translation in different semantic, pragmatic, and sociolinguistic contexts / 91
7.3.1 Translation of meanings of diminutives / 91
7.3.1.1 Denotative meanings of diminutives / 92
7.3.1.2 Connotative meanings of diminutives / 107
7.3.1.3 Proverbs/sayings/fixed expressions / 140
7.3.2 Translation of pragmatic functions of diminutives / 143
7.3.2.1 Diminutives in assertive acts / 143
7.3.2.2 Diminutives in directive acts / 151
7.3.2.3 Diminutives in commissive acts / 155
7.3.2.4 Diminutives in expressive acts / 158
7.3.2.5 Diminutives in vocative acts / 160
7.3.3 Translation of sociolinguistic contexts of using diminutives / 164

8. Conclusions and final remarks / 167

Books under analysis / 187
References / 189
List of figures / 203
List of tables / 205
Резюме / 207
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Przeczytaj fragment

Inni Klienci oglądali również

English for Medicine

Zestaw dodatkowych ćwiczeń do książki English for Medicine, w którym znalazły się krótkie teksty ze słowniczkami, ćwiczenia wprowadzające nowe słownictwo oraz uczące komunikacji z pacjentem. Do ćwiczeń - klucz z komentarzem.
39,90 zł

Zoomorfismos fraseológicos del español y del polaco: un estudio contrastivo desde el punto de vista de la lingüística cultural

Przedmiotem pracy jest analiza kontrastywna frazeologizmów zoonimicznych opartych na metaforze konceptualnej CZŁOWIEK TO ZWIERZĘ, występujących w języku hiszpańskim oraz polskim, a więc języków wpisanych w tę samą europejską ramę: system ...
21,00 zł

Into the Noise

Into the Noise…autorstwa Aleksandry Kunce i Marii Popczyk prezentuje najnowsze poglądy dotyczące dekonstrukcji i rekonstrukcji dyskursów toczonych w przestrzeni miasta, uniwersytetu i muzeum. Autorki proponują ponowne „odczytanie&rd...
42,00 zł

Certainty and doubt in academic discourse: Epistemic modality markers in English and Polish linguistics articles

Przedmiotem pracy są językowe wykładniki stopnia pewności sądów w artykułach naukowych z dziedziny językoznawstwa w języku angielskim i polskim. Punktem wyjścia podjętych badań jest przekonanie, że różne tradycje intelektualne, w jakich k...
28,00 zł

Children and Youth in Varied Socio-Cultural Contexts. Theory, Research, Praxis

The book not only shows how to analyse, research and solve particular problems related primarily to immigrant and refugee children and their families, but – something that comes as a very valuable aspect – points to the need to problematize...
37,80 zł

Face threats in interpreting: A pragmatic study of plenary debates in the European Parliament

Tłumaczenie symultaniczne na wszystkie języki unijne to codzienność w Parlamencie Europejskim, konieczny warunek sprawnego porozumiewania się interlokutorów zarówno podczas debat plenarnych, jak i w innych gremiach. Przed tłumaczami pracu...
15,00 zł

Przyczynowa zagadka chorób autoimmunologicznych - Przyczynowa zagadk Rozdz 15

Choroby autoimmunologiczne to skutki wielonarządowego zespołu toksycznego, atakującego cały organizm, mające swoje odniesienia zarówno w mózgu jak i jelitach. Na kartkach tej ksiązki przyglądam się skąd pochodzą i dokąd wracają. A czy ist...
2,49 zł

Konstytucyjna wolność badań naukowych a ochrona pracy naukowej. Studium przypadków z nauk ścisłych eksperymentalnych - 03 Cz. 1, rozdz. 3-4 - Differentia specifica wolności badań naukowych; Regulacja wolności badań naukowych w Konstytucji Rzeczypospolitej

Monografia na gruncie polskiej Konstytucji analizuje ramy swobody podejmowania i prowadzenia badań naukowych (art. 73). Ustrojodawca, formułując tę wolność, równocześnie usankcjonował zasadę równiej ochrony prawnej twórczości nauko...
11,49 zł

Postępowanie międzyinstancyjne w postępowaniu sądowoadministracyjnym - 01 Rozdz. 1-2 - Instancja i instancyjność postępowania sądowoadministracyjnego w doktrynie prawa i judykaturze; System środków odwoławczych w postępowaniu sądowoadministracyjnym

Postępowanie międzyinstancyjne w postępowaniu sądowoadministracyjnym obejmuje swym zakresem zespół czynności podejmowanych w nich tak przez skarżących jak i sądy pierwszej instancji. W szczególności wyposażenie tych ostatnich w kompetenc...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!