MENU

Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos. Vol. 3: Cultura y traducción - 12 Las "Postales de Espana" ("Španielske pohl'adnice") de la escritora eslovaca Zuzka Zguriška en espanol como un nuevo reto traductológico

(eBook)
0.00  [ 0 ocen ]
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły »
  • Cultura y traducción: 3

  • Druk: Katowice, 2016

  • Redakcja naukowa: Anna Nowakowska-Głuszak, Joanna Wilk-Racięska, Sabina Deditius

  • Wydawca: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego

  • Formaty:
    PDF
    (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Produkt niedostępny
Dodaj do schowka

Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos. Vol. 3: Cultura y traducción - 12 Las "Postales de Espana" ("Španielske pohl'adnice") de la escritora eslovaca Zuzka Zguriška en espanol como un nuevo reto traductológico

Trzeci tom monografii prezentującej różnorodność badań hispanistycznych poświęcony jest fenomenom kulturowym oraz traduktologii. Wśród zagadnień przedstawionych przez badaczy wywodzących się z polskich i zagranicznych ośrodków naukowych znalazły się m.in.: środki językowe dyskursu ideologicznego, analiza programu Wystawy Iberoamerykańskiej w Sewilli, obraz prasowy relacji portugalsko-hiszpańskich, koncepcje ekwiwalenji przekładowej, tłumaczenia specjalistyczne, recepcja czeskich i hiszpańskich teorii przekładu.

  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
    Minimalne wymagania sprzętowe:
    procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    Pamięć operacyjna: 512MB
    Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
    Minimalne wymagania oprogramowania:
    System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
    Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
    Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Índice

Presentación del volumen (Joanna Wilk-Racięska, Sabina Deditius, Anna Nowakowska-Głuszak) / 7

Cultura

Sabina Deditius
La canción como discurso ideológico / 11

Maria Małkowska
Exposición Iberoamericana de 1929: Sevilla como la capital de la Raza Hispana / 21

Barbara Obtułowicz
Carlota, una princesa nacida para gobernar / 30

Anna Olchówka
Menos mal, que nos queda... ¿Portugal? Breve historia de las relaciones luso-españolas y su imagen contemporánea en la prensa portuguesa y española / 40

Martyna Sońta
¡Arriba España! La imagen de ESPAÑA en los carteles de la propaganda franquista / 49

María del Carmen Tatay Fernández
Corridos y narcocorridos, expresión musical y cultural de México, 1910—2010 / 59

Traducción

Antonio Doñas
Traducción y política en la Edad Media: la Consolatio Philosophiae de Boecio y sus versiones hispánicas / 75

Monika Głowicka
El verbo de movimiento andar y sus equivalencias traductoras en polaco: aproximación al estudio contrastivo / 84

Maciej Jaskot
¿Intraducible o sin equivalencia? Algunas consideraciones sobre la falta de equivalencia pragmática / 95

Katarzyna Kacprzak
Algunos problemas de la enseñanza de traducción especializada: campos semánticos del español jurídico y del polaco jurídico / 106

Jana Mrkvová
Antonín Pikhart, el fundador del hispanismo traductivo checo / 118

Cristina Simón Alegre
Las Postales de España (Španielske pohľadnice) de la escritora eslovaca Zuzka Zguriška en español como un nuevo reto traductológico / 127

Petra Vavroušová
Al margen de la recepción recíproca de las teorías de la traducción checa e hispana / 136
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Przeczytaj fragment

Inni Klienci oglądali również

20,58 zł
29,40 zł

Voces y caminos en la enseñanza de español/LE: desarrollo de las identidades en el aula

Monografia „Voces y caminos en la enseñanza de español /LE: desarrollo de las identidades en el aula”, ma na celu przedstawienie różnorodności badań prowadzonych we współczesnej dydaktyce języka hiszpańskiego dot...
9,89 zł
10,99 zł

Wieczór nad jeziorem Como

Amerykanka z Brooklynu Alexis Sharpe spędziła przed laty wakacje w Mediolanie, podczas których przeżyła romans z włoskim biznesmenem Leandrem Contim. Teraz samotnie wychowuje córkę. Wypadek, w którym o mało nie zginęła, uświadamia ...
12,90 zł
15,00 zł

Los modos verbales en espanol y en polaco

La selección modal es una de las mayores dificultades para los aprendices extranjeros de espanol, siendo el dominio teórico y práctico del subjuntivo motivo de grandes problemas para quienes no tienen este modo en su lengua materna...
108,36 zł
129,00 zł

Español jurídico. Prawniczy język hiszpański

Espanol jurídico to książka do nauki prawniczego języka hiszpańskiego.Publikacja prezentuje terminologię prawną na podstawie hiszpańskich przepisów z poszczególnych dziedzin prawa oraz zawiera praktyczne ćwiczenia pozwa...
14,70 zł
21,00 zł

Relecturas y nuevos horizontes en los estudios hispánicos. Vol. 3: Cultura y traducción

Trzeci tom monografii prezentującej różnorodność badań hispanistycznych poświęcony jest fenomenom kulturowym oraz traduktologii. Wśród zagadnień przedstawionych przez badaczy wywodzących się z polskich i zagranicznych ośrodków nauk...
24,08 zł
28,00 zł

La interculturalidad en la traducción de la novela negra. El caso de la serie Carvalho de Manuel Vázquez Montalbán

Introducción / 7Capítulo 1. El género policiaco como proyecto de la cultura / 131.1. El desarrollo de la novela detectivesca en el siglo XIX / 161.2. El nacimiento de la novela negra en el siglo XX / 21
24,43 zł
34,90 zł

En busca de la imaginería y la atmósfera de la obra original en la traducción

Autorka proponuje analizę tak nieuchwytnej wydawałoby się rzeczy jak opis atmosfery tekstu źródłowego w tekście docelowym. Zadanie to prowadziło stosunkowo niedawno do formułowania zdawkowych i subiektywnych uwag, które z naukowością nic,...
18,06 zł
21,00 zł

El Espanol es fácil. Siglo XXI

Podręcznik “Siglo XXI. El español es fácil” przeznaczony jest na dwa lub trzy semestry nauki języka hiszpańskiego dla początkujących. Został opracowany z myślą o studentach szkół wyższych i uczestnikach kursów j...
35,10 zł
39,00 zł

Il conflitto nella lingua e nella cultura italiana: analisi, interpretazioni, prospettive

Il volume che presentiamo ai lettori tiene conto della complessita del fenomeno del conflitto e, nonostante le sfumature negative presenti nell’accezione comune del termine, mira a dimostrare la sua utilita come chiave di lettura di fenomeni di v...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!