Książki obcojęzyczne dla dzieci i młodzieży, które zebraliśmy w tej kategorii, dają szeroki wybór tytułów dla młodszych czytelników. Tworząc tę kategorię zwracaliśmy uwagę nie tylko na to, by oferta była bogata i zróżnicowana, ale też aktualna pod kątem premier zagranicznych. Dzięki temu czytelniczki i czytelnicy pozostaną na bieżąco z nowościami wydawniczymi i będą mogli dużo wcześniej zapoznać się z książką ulubionego autora, zanim jeszcze powstanie tłumaczenie na język polski. Oprócz tego odbiorcy mogą przeczytać w oryginale powieść, którą poznali w tłumaczeniu i skonfrontować swoje pierwotne odczucia.
Dużo łatwiej przyswoić sobie tajniki języka w trakcie miłej lektury literatury obcej, a z pewnością proces ten staje się przyjemniejszy. Bogactwo kontekstów kulturowych, oryginalne nazwy, specyficzne dla autora zwroty i cały styl pisarski może umknąć w trakcie nawet najlepszego tłumaczenia. Niektóre żarty językowe nie są przekładalne na inny język. Oczywiście czytelniczki i czytelnicy nie są w stanie przeczytać każdego dzieła w oryginale, ale zachęcamy do mierzenia się z materiałem lingwistycznym języka, który Państwo znają bądź doskonalą.
Nierzadko uczniowie nie mają cierpliwości do „wkuwania” słówek bądź ślęczenia godzinami nad gramatyką, jednak chętnie zapewnią sobie trochę konstruktywnej rozrywki. Wtedy z pomocą przychodzi oferta Wydawnictwa PWN. Młodzież może uczyć się języka w przyjemny sposób, zatapiając się w fascynujące historie literackich bohaterów.
W tej kategorii zamieściliśmy również książki obcojęzyczne dla najmłodszych dzieci, dlatego że wierzymy we wczesną edukację. Zaszczepienie w dziecku wartości związanych z wiedzą językową zaowocuje w przyszłości, a Państwa podopieczni będą wdzięczni, że wkraczają w dorosłość z bagażem znajomości języków.