Monografia wieloautorska, którą oddajemy do rąk Czytelnika, jest zbiorem artykułów dedykowanych – z okazji czterdziestopięciolecia pracy zawodowej – Pani Profesor Zoi Nowo...więcej »
Celem niniejszej publikacji było zbadanie, w jaki sposób i w jakim stopniu zapis tekstów wschodniosłowiańskich za pomocą znaków alfabetu łacińskiego odzwierciedla prawdziwe brz...więcej »
Przekazywana do rąk czytelnika publikacja jest adresowana do szerokiego kręgu odbiorców, tj. osób władających językiem rosyjskim na poziomie A2, B2 lub wyżej, które zamierzają ...więcej »
Come insegna Charles Baudelaire, camminare e passeggiare non sono esattamente la stessa cosa. Passeggiare e un’arte raffinata che richiede abilita e impegno. Un’arte che il flâneu...więcej »
Niniejsza publikacja adresowana jest przede wszystkim do osób dorosłych uczących się języka rosyjskiego – studentów kierunków rusycystycznych, słuchaczy kursów jęz...więcej »
Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, „co przetłumaczyć?” a więc określić, „jakie są jego dominanty” i „jak przetłumaczyć?” a więc „jakie są możliwości tra...więcej »
Il volume - una miscellanea di saggi originali e innovativi, organizzati secondo un preciso percorso logico che illustra le straordinarie potenialita della semiotica nelle indagini ontologiche e de...więcej »
"Nowy Prometeusz" jest czasopismem specjalistycznym, dotyczącym stosunków politycznych, kulturowych, gospodarczych i wyznaniowych na obszarze Europy Wschodniej, Kaukazu, Azji Środk...więcej »
W numerze dominują tematy dotyczące: paradygmatu dyplomacji naukowej Unii Europejskiej, polityki Unii Europejskiej w kwestiach niedyskryminacji, rozwoju, bezpieczeństwa cyfrowego, obecności radykal...więcej »
"Misericordię" nazwał Sáinz de Robles powieścią najbardziej gorzką, ponurą i okrutną w całym dorobku powieściopisarskim Galdósa. Tłumaczy ten osąd mroczną i duszną atmosferą...więcej »