Bałkany – to pojęcie trudne do jednoznacznego zdefiniowania, przeważnie jest postrzegane jako zjawisko geograficzne lub cywilizacyjne, przy czym kultura określana jako bałkańska nie znajduje ...więcej »
Seria „PRZEKŁADAJĄC NIEPRZEKŁADALNE” wydawana na Uniwersytecie Gdańskim od 2000 r. prezentuje różne aspekty problemów przekładoznawczych – w ujęciu teoretycznym i an...więcej »
Dziewiąty tom serii wydawniczej pt. Socjolingwistyczne badania w teorii i praktyce. Ujęcie interdyscyplinarne. Publikacja zawiera piętnaście artykułów w językach polskim, angielskim oraz ros...więcej »
Poszukiwanie najskuteczniejszych metod porozumiewania się jest dziś związane z uwzględnieniem bardzo szerokiej perspektywy zagadnień nie tylko językoznawczych, ale i psycholingwistycznych, socjolog...więcej »
Książka to zbiór 11 tekstów poświęconych rozmaitym zagadnieniom z zakresu kultury języka polskiego napisanych przez wielu autorów. Osią konstrukcyjną spajającą wszystkie artyku...więcej »
Przekład wzbogaca język i odsłania bogactwo współczesnej polszczyzny. Warto więc zwrócić uwagę na trudności w przekładzie tekstów różnego typu, wymagające rozstrzygnięć ...więcej »
The book is a postdoctoral publication investigating the potential of recorded sight translation (SiT) to optimize translation of written texts from English into Polish. The thesis it is based on a...więcej »
Książka jest wynikiem analizy około 2,5 tys. porad językowych z zakresu ortografii zamieszczonych w Internecie przez Poradnię Językową PWN, e-poradnie uniwersyteckie, poradnię PWSZ w Chełmie oraz ...więcej »
Celem składającej się z dwóhc tomów monografii jest stworzenie nowego forum wymiany myśli pomiędzy naukowcami, których badania (z zakresu językoznawstwa, erystyki, psycho- i so...więcej »
Celem składającej się z dwóch tomów monografii jest stworzenie nowego forum wymiany myśli pomiędzy naukowcami, których badania (z zakresu językoznawstwa, erystyki, psycho- i so...więcej »
Minęło wiele lat, odkąd Jules Ronjat analizował dwujęzyczny rozwój swojego syna. Pewien czas minął także od momentu pierwszego wydania niniejszej książki. Poglądy na temat dwujęzyczności dzi...więcej »
Humans have a powerful tool for enacting the world – language, or more precisely languaging – the ability to operate a general semiotic system rather than a particular language (cf. Lan...więcej »
W pracy podjęto próbę ukazania drogi, jaką przeszła rosyjska nauka o przekładzie od czasów najdawniejszych do dnia dzisiejszego, ze szczególnym uwzględnieniem badań wspó...więcej »
Czwartego września 2015 roku Uniwersytet Gdański gościł po raz kolejny wybitnych badaczy na interdyscyplinarnej konferencji „Językowy, literacki i kulturowy obraz Pomorza dawniej i dziś&rdquo...więcej »
Książka jest skierowana do badaczy przekładu, studentów i osób zainteresowanych teorią przekładu literackiego, twórczym przekładem, pojęciem znaczenia, semiotyką, translatoryką...więcej »
W niniejszej monografii problematyka morska obejmuje tak wymiar topiki, jak i metaforyki. Praktykujemy rejsy morskie, żeglujemy z prądem i pod prąd bliskich i dalekich mórz, zgłębiamy filozo...więcej »
W przedstawionym zbiorze znalazły się prace uwzględniające perspektywę socjolingwistyczną w badaniach mowy dziecka, glottodydaktyce oraz badaniach nad literaturą i językiem religijnym. Duże zr&oacu...więcej »
Niniejszy (siódmy) tom monograficzny z serii Słowo z perspektywy językoznawcy i tłumacza jest pokłosiem konferencji „Frazeologia z perspektywy językoznawcy i tłumacza”, zorganiz...więcej »
W przedstawionym tomie znalazły się teksty uwzględniające aspekt socjolingwistyczny w kontekście badania wspólnot dwujęzycznych oraz rozpatrywania płci jako czynnika różnicującego wyp...więcej »