Zbiór 40 wierszy Wisławy Szymborskiej, połączonych z tłumaczeniem tych utworów na język ukraiński, przygotowanym przez Andrija Savenetsa, który dokonał także wyboru tekst&oacut...więcej »
Babkina to autorka dobrze już znana polskim krytykom i czytelnikom. W 2021 za książkę „Nikt tak nie tańczył, jak mój dziadek” w przekładzie Bohdana Zadury otrzymała Literacką Nag...więcej »
O książce:Spilnomowa, czyli wspólna mowa to projekt, którego owocem jest tomik dwujęzyczny stwarzający rzadką okazję do porównań translatorskich. Oto czytając kr&oa...więcej »
Dwujęzyczny tom Abla Murcii OSOBISTA ROZBIÓRKA/ DESGUACE PERSONAL zawiera wybór wierszy z całej dotychczasowej twórczości poety. „Kolekcjoner dyplomowany ulotnych t...więcej »
Oddajemy Państwu drugi tomik z serii Poezja / Muzyka, a zarazem pierwszy poświęcony liryce wokalnej Roberta Schumanna, zawierający przekłady pieśni autorstwa prof. Andrzeja Lama, pod redakcją Krzys...więcej »
Oddajemy Państwu drugi tomik z serii Poezja / Muzyka, a zarazem pierwszy poświęcony liryce wokalnej Roberta Schumanna, zawierający przekłady pieśni autorstwa prof. Andrzeja Lama, pod redakcją Krzys...więcej »
Tym razem szmuglowano wersy między Polską a krajami niemieckojęzycznymi. Szesnastu poetów odsłoniło fragmenty swojej twórczości, i to w dwóch językach. Spotkali się podczas fes...więcej »
Powodów tego wydania nie trzeba wyjaśniać. Halina Poświatowska jest zbyt ważną poetką, by trzeba było się nad tym rozwodzić. Warto jednak poświęcić kilka słów okolicznościom zamierzen...więcej »
Sasza i Misza, dwaj ukraińscy żołnierze wojny w Donbasie, przeczekują bombardowanie w zrujnowanym wnętrzu w towarzystwie mówiących ludzkim głosem wypchanych psów oraz akwarium pełnego...więcej »
Debiutancki tomik śląskiego poety Karola Gwoździa, którego wiersze zadziwiają dojrzałością i przenoszą w świat niezwykły, świat tęsknoty za ojczyzną, w krainę dzieciństwa, a jednocześnie odd...więcej »