Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Przypowieści Salomona z 1905 roku w tłumacze...więcej »
Chełm Kipnisa jest osobliwym miejscem – punktem w wyobraźni, nie miejscem w konkretnej przestrzeni i czasie. Nie wiemy niemal nic o tamtejszej przyrodzie – jakaś rzeka, błota, pag&oac...więcej »
Wyznanie mojżeszowe stanowi niejako uzupełnienie Autoportretu z pamięci Voglera. Raz jeszcze wraca autor do swego ukochanego miasta lat młodzieńczych, tym razem ukazując je od strony żydowskiej. Z...więcej »
Drogi „dwóch najsmutniejszych narodów” tej ziemi rozeszły się na zawsze – podsumowywał w 1984 roku relacje polsko-żydowskie po II wojnie światowej Raphael Scharf, ub...więcej »
Jeśli zdarzy ci się trafić na krakowski Kazimierz, idź na stary cmentarz żydowski przy ulicy Szerokiej. Przechodząc między starymi kamieniami nagrobnymi, odnajdziesz wśród nich nagrobki Bach...więcej »
Pustka po Żydach, którzy zostali zamordowani w Polsce podczas II wojny światowej albo wyemigrowali po tej wojnie, jest szczególnie odczuwalna właśnie na krakowskim Kazimierzu. Na tere...więcej »
Jak Żyd rozumie fakt, że Tora to Księga Prawa? Czym jest dla niego halacha? Z Tory wynika treść 613 przykazań (micwot) judaizmu. Jeśli liczbę tę zapiszemy w alfabecie hebrajskim, w którym ka...więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Księgi Ezechiela z 1900 roku w tłumaczeniu I...więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Księgi Pięciu Megilot z 1904 roku w tłumacze...więcej »
Powstanie w getcie warszawskim było jednym z najważniejszych i jednym z najbardziej dramatycznych wydarzeń II wojny światowej. O wydarzeniu tym powstało już wiele książek, napisano setki artykuł&oa...więcej »
Manifest syjonistyczny, wydany w lutym 1896 r. w oryginale niemieckim, potem w tłumaczeniu angielskim. Wydawnictwo Austeria proponuje nowe tłumaczenie klasycznego tekstu, autorstwa Jacka Surzyna.więcej »
Książka ta idzie tropami bohaterów Ulissesa. Jednocześnie stara się raz jeszcze przemyśleć zasadnicze problemy, jakie stawia przed czytelnikiem lektura stworzonej przez Joyce’a księgi....więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Księgi Jeremiasza z 1899 roku w tłumaczeniu ...więcej »
Jak przystosowała się do twardych pionierskich warunków nowopowstałego Izraela "panienka z dobrego polskiego domu"? Nili Amit ma wielki dystans zarówno do siebie, jak i do ś...więcej »
W związku z przypadającą w 2008 roku setną rocznicą śmierci kaznodziei Wielkiej Synagogi, z inicjatywy Wydawnictwa Austeria, zorganizowano w Żydowskim Instytucie Historycznym sesję naukową Rabin Iz...więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Księgi Psalmów z 1883 roku w tłumacze...więcej »
Panuje tu iście dekadencka atmosfera, ale to tylko pozór – jesteśmy przecież na Południu, a noce krymskie są „czarne i gęste”, pełne „namiętności, tłumionego uniesien...więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. „W przedmowie do swojego przekładu Księgi Psalmów pisze Czesław Mił...więcej »
Kontrabanda to zbiór wierszy pisanych skrycie, latami objętych zakazem druku i czytania. Wszyscy niemal ich autorzy byli prześladowani przez władze, skazani na zapomnienie. Osip Mandelsztam ...więcej »
Książka jest zapisana od prawej do lewej strony i w taki sposób należy ją odczytywać. Reprint polsko-hebrajskiego wydania Księgi Hioba z 1903 roku w tłumaczeniu Izaak...więcej »