Twoje konto
Posiadanie konta ma wiele zalet. Szybszy proces składania zamówienia, możliwość zapisywania swoich adresów i śledzenie stanu zamówień to tylko niektóre z nich.
Mój koszyk
Razem:
Kupuj korzystając ze swojego konta
Kupuj tworząc konto
Stworzenie konta ma wiele korzyści:
Witamy w zakątku literackim, gdzie pasja do języka spotyka się z nauką i tłumaczeniem. Nasz autor, Jan Kowalski, to nie tylko wykładowca akademicki, ale również utalentowany językoznawca i tłumacz, który przez wiele lat zgłębiał tajniki języków angielskiego i polskiego.
Jan Kowalski jest kierownikiem Katedry Translatoryki w Instytucie Anglistyki i Amerykanistyki Uniwersytetu Gdańskiego. Jego wykształcenie oraz doświadczenie zdobyte jako stypendysta British Council oraz Fundacji Fulbrighta czynią go ekspertem w dziedzinie językoznawstwa. Jako autor monografii Reflexivization in English and Polish. An Arc Pair Grammar analysis (1987) oraz Word Order in English and Polish. On the statement of linearization patterns in cognitive grammar (1999), Jan wnosi istotny wkład w rozwój badań nad językiem.
Jan Kowalski nie tylko tworzy własne prace naukowe, ale również aktywnie uczestniczy w tłumaczeniu ważnych dzieł literackich i krytycznych. Jego współtłumaczenia obejmują m.in.:
Jan Kowalski jest również współredaktorem serii wydawniczych, takich jak Przekładając nieprzekładalne oraz Językoznawstwo kognitywne, które ukazują się nakładem Wydawnictwa Uniwersytetu Gdańskiego. W 2003 roku współredagował tom Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego, który zgłębia temat nauki języków z perspektywy kognitywnej.
Jan Kowalski to postać, która łączy pasję z nauką, a jego prace są nie tylko źródłem wiedzy, ale także inspiracją dla wszystkich, którzy interesują się językiem i jego przekładem. Jego badania oraz tłumaczenia dostarczają cennych informacji, które mogą pomóc w zrozumieniu nie tylko języka, ale także kultury, która za nim stoi.
