„Abakanowicz. Rzeźba” przedstawia twórczość jednej z najwybitniejszych polskich artystek, Magdaleny Abakanowicz (1930–2017), która zasłynęła przede wszystkim jako twórczyni tkaniny artystycznej, w ...więcej »
Publikacja „Dyplomacja i polityka. Rosyjsko-polski słownik przekładowy E – K” stanowi naturalną kontynuację części pierwszej słownika wydanego w 2019 roku. Po czterech latach lube...więcej »
Celem niniejszej publikacji było zbadanie, w jaki sposób i w jakim stopniu zapis tekstów wschodniosłowiańskich za pomocą znaków alfabetu łacińskiego odzwierciedla prawdziwe brz...więcej »
Monografia wieloautorska, którą oddajemy do rąk Czytelnika, jest zbiorem artykułów dedykowanych – z okazji czterdziestopięciolecia pracy zawodowej – Pani Profesor Zoi Nowo...więcej »
Tłumacz musi odpowiedzieć na pytanie, „co przetłumaczyć?” a więc określić, „jakie są jego dominanty” i „jak przetłumaczyć?” a więc „jakie są możliwości tra...więcej »
Reading the Past, Understanding the Present offers an original approach towards interpreting the plays by William Shakespeare in the context of various crises and social phenomena occurring in the ...więcej »
„Sztuka zapasów” jest dziełem mistrza zapaśnictwa z XVI wieku. Był to pierwszy drukowany traktat europejski o tej tematyce. Chociaż nie jest bardzo obszerny, jego tłumaczenie był...więcej »
This book is inspired by the quest for the proper function of Aristotle’s active intellect presented in De Anima 3.5. The urge to grasp its essence has always driven philosophy ahead. Nevertheless,...więcej »
Tom Znaki czy nie znaki? powstał z inicjatywy profesora Gennadija Zeldowicza w Zakładzie Semiotyki Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego i jest plonem cyklu spotkań naukowych ...więcej »