Informacja o cookies
Strona ksiegarnia.pwn.pl korzysta z plików cookies w celu dostarczenia Ci oferty jak najlepiej dopasowanej do Twoich oczekiwań i preferencji, jak również w celach marketingowych i analitycznych. Nasi partnerzy również mogą używać ciasteczek do profilowania i dopasowywania do Ciebie pokazywanych treści na naszych stronach oraz w reklamach. Poprzez kontynuowanie wizyty na naszej stronie wyrażasz zgodę na użycie tych ciasteczek. Więcej informacji, w tym o możliwości zmiany ustawień cookies, znajdziesz w naszej Polityce Prywatności.
MENU
Uwaga: produkt pochodzący ze zwrotów, może być uszkodzony. Zobacz więcej »

Finneganów tren - Outlet(Twarda z obwolutą)

0.00  [ 0 ocen ]
 Sprawdź recenzje
Rozwiń szczegóły »
Produkt niedostępny
Dodaj do schowka

Finneganów tren - Outlet

Kiedy po nowatorskim, słynącym z techniki strumienia świadomości Ulissesie wydawało się, że nie sposób już pójść dalej, James Joyce stworzył utwór pod pewnymi względami jeszcze radykalniejszy. W 1939 roku, po siedemnastu latach mozolnego tkania Work in Progress (Dzieła w Toku), zanurzył czytelników w mroczną podświadomość Finnegans Wake.

Jak głosi jedna z wielu prób interpretacji, ostatnia książka Joyce’a to podróż w głąb ludzkiej, boskiej czy kosmicznej, pogrążonej we śnie zbiorowej jaźni, dla której irlandzki pisarz wynalazł specjalną mowę – symfonię skomponowaną z neologizmów i wielojęzycznych kalamburów. Z czasem ten oniryczny, wzniesiony na ruinach wieży Babel wszechświat urósł do rangi prawdziwego mitu, mającego swych zaprzysięgłych zwolenników i równie nieprzejednanych wrogów. Żaden utwór literacki nie wzbudził tylu kontrowersji – po dziś dzień Finnegans Wake uchodzi za najbardziej tajemniczą książkę XX wieku, a być może i całej literatury.

Dzięki brawurowemu przekładowi Krzysztofa Bartnickiego, ukazującemu się pod tytułem Finneganów tren, z tym legendarnym dziełem może wreszcie zapoznać się polski czytelnik. Wydawca dołożył wszelkich starań, aby możliwie wiernie odtworzyć oryginalny kształt książki – jej format, czcionkę, zaprojektowaną zgodnie z sugestiami Joyce’a okładkę, oraz wywiedzioną z matematyczno-geograficznych proporcji liczbę stron, jak wiele wskazuje, zaplanowaną przez autora. W oryginale Finnegans Wake zawsze wydawane było w identycznej, 628-stronicowej objętości i taką objętość ma również polski przekład. Dołącza on do elitarnego klubu niewielu powstałych do tej pory kompletnych tłumaczeń tej jedynej w swoim rodzaju książki.

  • Sposób dostarczenia produktu fizycznego
    Sposoby i terminy dostawy:
    • Paczka w RUCHu - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w urzędzie Poczty Polskiej - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa Pocztą Polską - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w Paczkomacie InPost - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa kurierem - dostawa 1 dzień roboczy
    • Odbiór własny w księgarni PWN - dostawa 3 dni robocze
    Ważne informacje o wysyłce:
    • Nie wysyłamy paczek poza granice Polski.
    • Dostawa do części Paczkomatów InPost oraz opcja odbioru osobistego w księgarniach PWN jest realizowana po uprzednim opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem.
    • Całkowity czas oczekiwania na paczkę = termin wysyłki + dostawa wybranym przewoźnikiem.
    • Podane terminy dotyczą wyłącznie dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

James Joyce

James Joyce (ur. 2 lutego 1882, zm. 13 stycznia 1941) to irlandzki pisarz, autor Dublińczyków i Ulissesa, uważany za jednego z najwybitniejszych twórców XX wieku.

Dorastał w katolickiej rodzinie w Dublinie, chociaż we wczesnym wieku odrzucił wiarę. Studiował filologię i filozofię na uniwersytecie w Dublinie. Wiele podróżował, przebywał w Trieście i w Zurychu, gdzie umarł w 1941 roku bez grosza przy duszy.

W swoich pierwszych utworach odwoływał się do swojej młodości w Irlandii: w tomie opowiadań Dublińczycy opisał życie w mieście na początku XX wieku, a w Portrecie artysty z czasów młodości (inny polski tytuł: Portret artysty w wieku młodzieńczym) autobiograficznie nawiązał do swojego własnego dorastania i lat edukacji. Wczesne utwory Joyce’a nawiązują jeszcze do stylu realistycznego i dopiero dwie kolejne powieści, nawiązujące do awangardowej stylistyki modernizmu, przyniosą pisarzowi niegasnącą po dziś dzień sławę.

Najważniejszym dziełem Joyce’a jest Ulisses — olbrzymia, eksperymentalna powieść nawiązująca do nowatorskich technik narracyjnych (jak np. słynny strumień świadomości, z którym Joyce do dzisiaj jest popularnie kojarzony) opisująca dwadzieścia cztery godziny z życia głównego bohatera, Leopolda Blooma. Na cześć powieści 16 czerwca świętowany jest przez fanów Joyce’a jako Bloomsday.

Ostatnim dziełem Joyce’a był Finneganów tren, brawurowo przełożony na język polski przez Krzysztofa Bartnickiego (2012). Powieść irlandzkiego pisarza to efekt 17 lat pracy, nad którą badacze jego twórczości dyskutują do dziś.

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!