Informacja o cookies
Strona ksiegarnia.pwn.pl korzysta z plików cookies w celu dostarczenia Ci oferty jak najlepiej dopasowanej do Twoich oczekiwań i preferencji, jak również w celach marketingowych i analitycznych. Nasi partnerzy również mogą używać ciasteczek do profilowania i dopasowywania do Ciebie pokazywanych treści na naszych stronach oraz w reklamach. Poprzez kontynuowanie wizyty na naszej stronie wyrazasz zgode na uzycie tych ciasteczek. Wiecej informacji, w tym o mozliwosci zmiany ustawien cookies, znajdziesz w naszej Polityce Prywatnosci.
MENU

Przekład ustny konferencyjny(Miękka)

4.50  [ 2 oceny ]
 Sprawdź recenzje
Rozwiń szczegóły »
Cena detaliczna: 49,00 zł
40,18
Cena zawiera podatek VAT.
Oszczędzasz 8,82 zł
Stan magazynowy: Duża ilość
Zarezerwuj i odbierz w księgarni stacjonarnej PWN
Dodaj do schowka
Wysyłka: 48h
Dostawa
Produkt posiadamy w magazynie i wyślemy go w ciągu 48 godzin w dni robocze.

Uwaga! Całkowity czas oczekiwania na zamówienie = czas wysyłki podany na stronie każdego produktu + dostawa przez przewoźnika. 
Podane terminy dotyczą dni roboczych (poniedziałek-piątek,
z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
Dostawa i płatność
Cennik dostaw
- Paczki dostarczamy wyłącznie na terenie Polski.
- Od 250 zł dostawa GRATIS!
- Dla zamówień o wartości powyżej 500 zł wyłącznie płatność elektroniczna.
- Zamówienia z minimum jedną książką Wydawnictwa Naukowego PWN, PZWL lub WNT wysyłamy taniej.

Płatność elektroniczna (PayU, Masterpass)
dla zamówień
PWN/PZWL/WNT
Kiosk RUCHu - odbiór osobisty
7,75 zł
6,75 zł
Poczta Polska - odbiór w punkcie
7,75 zł
6,75 zł
Kurier pocztowy
11,75 zł
10,75 zł
InPost Paczkomaty 24/7
11,75 zł
10,75 zł
Kurier
12,75 zł
11,75 zł

Płatność za pobraniem
dla zamówień
PWN/PZWL/WNT
Poczta Polska - odbiór w punkcie
10,75 zł
9,75 zł
Kurier pocztowy
14,75 zł
13,75 zł
Kurier
15,75 zł
14,75 zł
Tańsza dostawa z tytułami PWN

Przekład ustny konferencyjny

Jakie predyspozycje musi posiadać tłumacz ustny?

Jaką rolę odgrywa pamięć w tłumaczeniu ustnym i jak ją ćwiczyć?

Kiedy po raz pierwszy zastosowano przekład konsekutywny, kiedy symultaniczny, a kiedy przekład ustny maszynowy?

Jakie są możliwości dalszego rozwoju przekładu konferencyjnego?

Książka przedstawia całościowo problematykę przekładu ustnego konferencyjnego. Przekład ustny jest rodzajem naturalnej mediacji międzyjęzykowej i międzykulturowej, która pojawiła się wraz z rozwojem języków. Od czasu zburzenia mitycznej wieży Babel ludzie zawsze potrzebowali tłumaczy do wymiany handlowej, szerzenia wierzeń i religii, prowadzenia wojen i okupowania ziem. Zmieniała się tylko ich rola, funkcja czy misja: bywali przewodnikami, agentami, kupcami, szpiegami. Bywali też pośrednikami między ludźmi a bogami. Już w Biblii znajdujemy wzmiankę o tłumaczu - w Księdze Rodzaju (42, 23) czytamy: Nie wiedzieli zaś, że Józef to rozumie, bo rozmawiali z nimi przez tłumacza.

Książkę polecamy studentom kierunków filologicznych i lingwistycznych, poznającym tajniki tłumaczenia, przyszłym i obecnym tłumaczom konferencyjnym oraz osobom zainteresowanym przekładem ustnym, jego praktyką i nauczaniem, pragnącym doskonalić umiejętności zawodowe.

  • Sposób dostarczenia produktu fizycznego
    Sposoby i terminy dostawy:
    • Paczka w RUCHu - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w urzędzie Poczty Polskiej - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa Pocztą Polską - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w Paczkomacie InPost - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa kurierem - dostawa 1 dzień roboczy
    • Odbiór własny w księgarni PWN - dostawa 3 dni robocze
    Ważne informacje o wysyłce:
    • Nie wysyłamy paczek poza granice Polski.
    • Dostawa do części Paczkomatów InPost oraz opcja odbioru osobistego w księgarniach PWN jest realizowana po uprzednim opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem.
    • Całkowity czas oczekiwania na paczkę = termin wysyłki + dostawa wybranym przewoźnikiem.
    • Podane terminy dotyczą wyłącznie dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Małgorzata Tryuk

Pracownik Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Od wielu lat zajmuje się pracą naukową i dydaktyczną w zakresie translatoryki, a zwłaszcza teorią i praktyką przekładu ustnego – konferencyjnego i środowiskowego. Prowadzi pionierskie w Polsce badania w dziedzinie przekładu środowiskowego.

Absolwentka podyplomowych studiów dla tłumaczy konferencyjnych w École d'Interprétes et de Traducteurs Uniwersytetu Genewskiego.

129,00 zł

Choroby błony śluzowej jamy ustnej

Atlas ten w dużym stopniu ułatwia postępowanie diagnostyczne, gdyż przedstawia w nowoczesny i usystematyzowany sposób zmiany które występują w jamie ustnej. Towarzyszący zdjęciom krótki tekst zawiera zwięzłe opisy, dotyczące przede...

Choroby błony śluzowej jamy ustnej i przyzębia

Podręcznik przeznaczony dla studentów III, IV i V roku stomatologii, obejmujący anatomię, histologię i fizjologię błony śluzowej jamy ustnej i przyzębia. Autorzy omawiają postępowanie lekarsko-stomatologiczne, objawy kliniczne, diagnostykę rentg...

Biochemia jamy ustnej

Podręcznik zawiera najnowsze wiadomości na temat procesów biochemicznych, zachodzących w czasie fizjologicznego rozwoju zębów, oraz zaburzeń w poszczególnych szlakach metabolicznych, mających odbicie w różnych nieprawidłowoś...

Medycyna jamy ustnej

Praktyczny i bogato ilustrowany kolorowymi zdjęciami i rentgenogramami podręcznik, w którym przedstawiono schorzenia jamy ustnej oraz objawy śluzówkowe schorzeń dermatologicznych, reumatologicznych, gastrologicznych i hematologicznych.

Przekład prawny i sądowy

Książka poświęcona teorii i praktyce przekładu prawnego i sądowego, w szczególności dokumentów najczęściej stosowanych w obrocie gospodarczym, aktów normatywnych oraz aktów prawnych Unii Europejskiej. Porusza też problematykę przekładu przysięgłego,...
38,40 zł

Zdam maturę 5 Język francuski egzamin ustny od 2012 + CD

Zestaw ćwiczeń umożliwiających przygotowanie do egzaminu ustnego w formule obowiązującej od roku 2012.Materiały zamieszczone w książce:uwzględniają wszystkie umiejętności językowe oceniane na egzaminie ustnym;opisują strukturę n...

Zdrowie jamy ustnej

Podręcznik z zakresu profilaktyki stomatologicznej obejmujący nowoczesne zasady edukacji i promocji zdrowia jamy ustnej.Autorzy to doświadczeni higieniści stomatologiczni, edukatorzy i nauczyciele kliniczni w szpitalu stomatologicznym w Bristolu...

Przekład audiowizualny

Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?Książka poświęcona praktyce przekładu...

Meddah turecki teatr jednego aktora Spotkanie tradycji kultury ustnej z kulturą widowiskową

W świecie kultury muzułmańskiej, gdzie teatr nie zdołał wytyczyć sobie niezależnego miejsca wśród dziedzin sztuki, to właśnie ustność / oralność zrekompensowała jego brak wśród sztuk performatywnych. Turecki "meddah" rozwinął si...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!