Informacja o cookies
Strona ksiegarnia.pwn.pl korzysta z plików cookies w celu dostarczenia Ci oferty jak najlepiej dopasowanej do Twoich oczekiwań i preferencji, jak również w celach marketingowych i analitycznych. Nasi partnerzy również mogą używać ciasteczek do profilowania i dopasowywania do Ciebie pokazywanych treści na naszych stronach oraz w reklamach. Poprzez kontynuowanie wizyty na naszej stronie wyrażasz zgodę na użycie tych ciasteczek. Więcej informacji, w tym o możliwości zmiany ustawień cookies, znajdziesz w naszej Polityce Prywatności.
MENU
Wirtualne Targi Książki - rabaty do -43%

Przekład audiowizualny(Miękka)

3.33  [ 3 oceny ]
 Sprawdź recenzje
Rozwiń szczegóły »
Cena detaliczna: 54,00 zł
42,12
Cena zawiera podatek VAT.
Oszczędzasz 11,88 zł
Stan magazynowy: Duża ilość
Zarezerwuj i odbierz w księgarni stacjonarnej PWN
Dodaj do schowka
Wysyłka: 24h
Dostawa
Produkt posiadamy w magazynie i wyślemy go w ciągu 24 godzin w dni robocze.

Uwaga! Całkowity czas oczekiwania na zamówienie = czas wysyłki podany na stronie każdego produktu + dostawa przez przewoźnika. 
Podane terminy dotyczą dni roboczych (poniedziałek-piątek,
z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
Dostawa i płatność
Cennik dostaw
- Paczki dostarczamy wyłącznie na terenie Polski.
- Od 300 zł dostawa GRATIS!
- Dla zamówień o wartości powyżej 500 zł wyłącznie płatność elektroniczna.


Płatność elektroniczna
do 199,99 zł
od 200 zł do 299,99 zł
- ORLEN Paczka
8,99 zł
6,99 zł
- Odbiór w Punktach Poczta, Żabka, Orlen, Ruch
8,99 zł
6,99 zł
- Kurier pocztowy
10,99 zł
8,99 zł
- InPost Paczkomaty 24/7
10,99 zł
8,99 zł
- Kurier
12,99 zł
10,99 zł

Płatność za pobraniem
do 199,99 zł
od 200 zł do 299,99 zł
- Odbiór w Punktach Poczta, Żabka, Orlen, Ruch
11,99 zł
9,99 zł
- Kurier pocztowy
13,99 zł
11,99 zł
- Kurier
15,99 zł
13,99 zł

Przekład audiowizualny

Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?

Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem.

Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie.

Główną zaletę ocenianej publikacji stanowi nowatorskość tematu, jakim jest tłumaczenie audiowizualne, jego kompleksowe potraktowanie i opracowanie w formie ukazania wieloaspektowości tego rodzaju translacji zarówno pod względem teoretycznym jak i praktycznym, oraz wielka klarowność podejmowanych eksplikacji dotyczących zjawisk i problemów o różnym stopniu skomplikowania swej istoty.(...) Publikacja jest z punktu widzenia dydaktyki translacji pozycją nie tylko bardzo przydatną, lecz zarazem podstawową, dzięki której można budować stosowne treści programowe kształcenia w zakresie tłumaczenia audiowizualnego, które wynika w sposób naturalny z aktualnych potrzeb komunikacji masowej również jako określonego segmentu rynku.
Dr hab. Jerzy Żmudzki, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
  • Sposób dostarczenia produktu fizycznego
    Sposoby i terminy dostawy:
    • Odbiór osobisty w księgarni PWN - dostawa do 3 dni robocze
    • InPost Paczkomaty 24/7 - dostawa 1 dzień roboczy
    • Kurier - dostawa do 2 dni roboczych
    • Poczta Polska (kurier pocztowy oraz odbiór osobisty w Punktach Poczta, Żabka, Orlen, Ruch) - dostawa do 2 dni roboczych
    • ORLEN Paczka - dostawa do 2 dni roboczych
    Ważne informacje o wysyłce:
    • Nie wysyłamy paczek poza granice Polski.
    • Dostawa do części Paczkomatów InPost oraz opcja odbioru osobistego w księgarniach PWN jest realizowana po uprzednim opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem.
    • Całkowity czas oczekiwania na paczkę = termin wysyłki + dostawa wybranym przewoźnikiem.
    • Podane terminy dotyczą wyłącznie dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Teresa Tomaszkiewicz

Profesor w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Zajmuje się problematyką przekładu od wielu lat. Współautorka wielu prac z tej dziedziny. Prowadzi pionierskie w Polsce badania w dziedzinie przekładu audiowizualnego i przekładu w mediach.

Przeczytaj fragment

Przekład ustny konferencyjny

Jakie predyspozycje musi posiadać tłumacz ustny?Jaką rolę odgrywa pamięć w tłumaczeniu ustnym i jak ją ćwiczyć?Kiedy po raz pierwszy zastosowano przekład konsekutywny, kiedy symultaniczny, a kiedy przekład ustny maszynowy?Jakie są możliwośc...

Przekład prawny i sądowy

Książka poświęcona teorii i praktyce przekładu prawnego i sądowego, w szczególności dokumentów najczęściej stosowanych w obrocie gospodarczym, aktów normatywnych oraz aktów prawnych Unii Europejskiej. Porusza też problematykę przekładu przysięgłego,...

Słownik wyrazów bliskoznacznych

Słownik został opracowny na podstawie Wielkiego słownika wyrazów bliskoznacznych PWN.Zawiera:ponad 60 000 wyrazów, wyrażeń i zwrotów połączonych relacją synonimii lub antonimii, opatrzonych kwalifikatorami;...

Wehikuł czasu nowy przekład

Herbert George Wells (1866-1946), brytyjski pisarz i publicysta, z wykształcenia biolog. Uznawany jest za jednego z pionierów gatunku science fiction. Mimo że jest autorem ponad sześćdziesięciu książek, literacką sławę zapewniła mu już pierwsza ...

Przeciwdziałanie suszy

Na polskim rynku wydawniczym nie powstała jak dotychczas publikacja, która łączyłaby w sobie dwa elementy: retencję wody oraz system zarządzania kryzysowego – jako elementy tożsame z przeciw...

Przekład prawny i sądowy

Publikacja w sposób całościowy opisuje teorię i praktykę przekładu prawnego. Właściwości semantyczne, pragmatyczne i tekstowe polskiego i anglojęzycznego dyskursu prawnego stanowią punkt wyjścia do analizy umów i in...
47,00 zł

Ferme aux poupees Farma lalek przekład francuski

"Soudain, Mortka se figea, sentant ses cheveux se dresser sur sa tete. Il venait de comprendre. Devant lui, un encadrement de béton était planté dans la roche, et des planches sombres bloquaient l'entrée d'une ancienne ...
100,00 zł

Roi Mathias 1er Król Maciuś I przekład francuski

Le petit Mathias, devenu roi a la mort de son pere, est confronté aux manipulations politiques et a la guerre. Avec courage et volonté, il fait face aux adultes pour tenter de réformer son royaume et rendre tous ses sujets heureux....

Przekład ustny konferencyjny

Książka przedstawia specyficzną odmianę tłumaczenia ustnego, zwaną tłumaczeniem środowiskowym, które odbywa się w rozmaitych kontekstach instytucjonalnych, między uczestnikami o nierównym statusie, a tłumacz pełni w nim różne role ...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!