Informacja o cookies
Strona ksiegarnia.pwn.pl korzysta z plików cookies w celu dostarczenia Ci oferty jak najlepiej dopasowanej do Twoich oczekiwań i preferencji, jak również w celach marketingowych i analitycznych. Nasi partnerzy również mogą używać ciasteczek do profilowania i dopasowywania do Ciebie pokazywanych treści na naszych stronach oraz w reklamach. Poprzez kontynuowanie wizyty na naszej stronie wyrażasz zgodę na użycie tych ciasteczek. Więcej informacji, w tym o możliwości zmiany ustawień cookies, znajdziesz w naszej Polityce Prywatności.
MENU


Przekład audiowizualny(Miękka)

4.10  [ 12 ocen ]
 Sprawdź recenzje
Rozwiń szczegóły »
Cena detaliczna: 49,00 zł
40,18
Cena zawiera podatek VAT.
Oszczędzasz 8,82 zł
Stan magazynowy: Duża ilość
Zarezerwuj i odbierz w księgarni stacjonarnej PWN
Dodaj do schowka
Wysyłka: 24h
Dostawa
Produkt posiadamy w magazynie i wyślemy go w ciągu 24 godzin w dni robocze.

Uwaga! Całkowity czas oczekiwania na zamówienie = czas wysyłki podany na stronie każdego produktu + dostawa przez przewoźnika. 
Podane terminy dotyczą dni roboczych (poniedziałek-piątek,
z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
Dostawa i płatność
Cennik dostaw
Paczki dostarczamy wyłącznie na terenie Polski.
Od 250 zł paczki dostarczamy GRATIS!
Zamówienia z minimum jedną książką Wydawnictwa Naukowego PWN, PZWL lub WNT wysyłamy taniej.

Płatność elektroniczna (PayU, Masterpass)
dla zamówień
PWN/PZWL/WNT
Kiosk RUCHu - odbiór osobisty
7,75 zł
6,75 zł
Poczta Polska - odbiór w punkcie
7,75 zł
6,75 zł
Kurier pocztowy
11,75 zł
10,75 zł
Paczkomaty InPost
11,75 zł
10,75 zł
Kurier
12,75 zł
11,75 zł

Płatność za pobraniem - wyłączona do odwołania
dla zamówień
PWN/PZWL/WNT
Poczta Polska - odbiór w punkcie
10,75 zł
9,75 zł
Kurier pocztowy
14,75 zł
13,75 zł
Kurier
15,75 zł
14,75 zł

Przekład audiowizualny

Jakie relacje zachodzą między obrazem a tekstem? Jak rozwiązywać problemy dotyczące transferu kulturowego? Jak przekazać komizm słowny? Jak tłumaczyć wulgaryzmy, kolokwializmy, neologizmy, slang lub gwarę?

Książka poświęcona praktyce przekładu w środkach masowej komunikacji. Przekład audiowizualny charakteryzuje się obecnością pozajęzykowych elementów składowych: obrazu, dźwięku, muzyki, a sens przekazu medialnego jest wypadkową różnych relacji między tymi elementami. Autorka omawia typy związków między tekstem a obrazem oraz rodzaje tłumaczenia (wewnątrzjęzykowe, międzyjęzykowe i intersemiotyczne), a następnie zajmuje się technikami tłumaczenia audiowizualnego oraz operacjami językowymi na tekście oryginału i ich dopuszczalnością. Przytacza też liczne przykłady konkretnych rozwiązań z popularnych filmów, np. Asterix i Obelix: Misja Kleopatra, Bohater roku, Osiem kobiet, Nikita, Peggy Sue wyszła za mąż, Shrek i Shrek 2, Trzy kolory: niebieski, Trzy kolory: czerwony, Ogniem i mieczem.

Książkę polecamy szczególnie studentom kierunków filologicznych, poznającym tajniki tłumaczenia, a także wszystkim osobom zainteresowanym problematyką tłumaczenia audiowizualnego i pragnącym doskonalić swe umiejętności w tym zakresie.

Główną zaletę ocenianej publikacji stanowi nowatorskość tematu, jakim jest tłumaczenie audiowizualne, jego kompleksowe potraktowanie i opracowanie w formie ukazania wieloaspektowości tego rodzaju translacji zarówno pod względem teoretycznym jak i praktycznym, oraz wielka klarowność podejmowanych eksplikacji dotyczących zjawisk i problemów o różnym stopniu skomplikowania swej istoty.(...) Publikacja jest z punktu widzenia dydaktyki translacji pozycją nie tylko bardzo przydatną, lecz zarazem podstawową, dzięki której można budować stosowne treści programowe kształcenia w zakresie tłumaczenia audiowizualnego, które wynika w sposób naturalny z aktualnych potrzeb komunikacji masowej również jako określonego segmentu rynku.
Dr hab. Jerzy Żmudzki, Uniwersytet Marii Curie-Skłodowskiej
  • Sposób dostarczenia produktu fizycznego
    Sposoby i terminy dostawy:
    • Paczka w RUCHu - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w urzędzie Poczty Polskiej - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa Pocztą Polską - dostawa 2 dni robocze
    • Odbiór paczki w Paczkomacie InPost - dostawa 2 dni robocze
    • Dostawa kurierem - dostawa 1 dzień roboczy
    • Odbiór własny w księgarni PWN - dostawa 3 dni robocze
    Ważne informacje o wysyłce:
    • Nie wysyłamy paczek poza granice Polski.
    • Dostawa do części Paczkomatów InPost oraz opcja odbioru osobistego w księgarniach PWN jest realizowana po uprzednim opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem.
    • Całkowity czas oczekiwania na paczkę = termin wysyłki + dostawa wybranym przewoźnikiem.
    • Podane terminy dotyczą wyłącznie dni roboczych (od poniedziałku do piątku, z wyłączeniem dni wolnych od pracy).
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Teresa Tomaszkiewicz

Profesor w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Zajmuje się problematyką przekładu od wielu lat. Współautorka wielu prac z tej dziedziny. Prowadzi pionierskie w Polsce badania w dziedzinie przekładu audiowizualnego i przekładu w mediach.

Inni Klienci oglądali również

Przekład ustny konferencyjny

Jakie predyspozycje musi posiadać tłumacz ustny?Jaką rolę odgrywa pamięć w tłumaczeniu ustnym i jak ją ćwiczyć?Kiedy po raz pierwszy zastosowano przekład konsekutywny, kiedy symultaniczny, a kiedy przekład ustny maszynowy?Jakie są możliwośc...

Przekład prawny i sądowy

Książka poświęcona teorii i praktyce przekładu prawnego i sądowego, w szczególności dokumentów najczęściej stosowanych w obrocie gospodarczym, aktów normatywnych oraz aktów prawnych Unii Europejskiej. Porusza też problematykę przekładu przysięgłego,...

Audiowizualne doświadczanie świata

Oddziaływanie współczesnych mass mediów – telewizji, radia, komputera i Internetu jest zauważalne na każdym kroku. Proces ten wpływa również na funkcjonowanie rodzin. Przebadaniem tych obszarów w środowisku wielopok...

Przekład Język Kultura IV

Publikacja dobrze wpisuje się w serię „Przekład – Język – Kultura”, której wcześniejsze części (I – III) zyskały sobie uznanie wśród polskich badaczy teorii i pragmatyki przekładu. Większość tekstów do...

Zdrowie w cyklu życia człowieka

Bieg życia ludzkiego urzeczywistnia się w kontekście społeczno-kulturowym, dlatego też tak ważne stają się relacje człowieka ze światem. Podlegają one ciągłym zmianom rozwojowym i są związane z motywacją wyznaczoną początkowo zaspokajaniem potrzeb biol...

Pedagogika kultury w zarysie

Praca Pedagogika kultury w zarysie pomyślana została jako podręcznik akademicki i ma wszelkie szanse, żeby stać się publikacją zaliczaną do kanonu lektur na wielu kierunkach studiów humanistycznych, a przede wszystkim na kierunkach „pedago...

Przekład współczesnej prozy nordyckiej to nie problem, to wyzwanie!

W dobie rosnącej popularności literatury nordyckiej i jej przekładu na język polski warto pochylić się nad specyfiką pracy tłumacza w parach językowych języki nordyckie – język polski i zastanowić nad wyzwaniami, jakie paca ta za sobą niesie. W k...

Od edukacji filmowej do edukacji audiowizualnej

Autorzy publikacji w wyczerpujący sposób omawiają tytułową problematykę, koncentrując się w swych rozpoznaniach na polskich doświadczeniach w kontekście przemian dokonujących się na świecie. Wskazują na konieczność dostosowania edukacji filmowej...

Więcej niż słowa

Składające się na książkę eseje poświęcone pięciu wybitnym współczesnym polskim pisarzom – Witoldowi Gombrowiczowi, Tadeuszowi Różewiczowi, Mironowi Białoszewskiemu, Rafałowi Wojaczkowi i Marcinowi Świetlickiemu – łączy probl...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!