Filologiskt smorgasbord 2 Bidrag från skandinavistiken i Krakow
Filologiskt smörgåsbord 2 contains academic texts about language, literature and culture, written by scholars who are or were active at the Department of Swedish philology at Jagiellonian University in Krakow. The texts are ranging over a variety of topics and problems in accordance with the tradition of Swedish buffet (smörgåsbord) laid out with several dishes, from which one is encouraged to choose as many as one wishes, exactly at one’s taste. Most of the contributions are parts of larger scientific projects, however, there are also proposals dealing with selected topics from a more global perspective. Apart from various modern theoretical attitudes, more traditional philologically and historically oriented issues are also to be found in the volume. The texts are an invitation to engage in further discussion and develop contacts among researchers interested in Scandinavia.
Filologiskt smörgäsbord 2 innehäller akademiska texter som behandlar olika spräk-, litteratur- och kulturfrägor, skrivna av forskare som är eller har varit verksamma vid Institutionen för svensk filologi vid Jagellonska universitetet i Krakow. Texterna spänner över en mängd ämnen och problem, vilket stämmer överens med smörgäsbordets tradition av mängfald dar man kan välja efter tycke och smak. De flesta gär pä djupet i detaljfrägor som ingär i större projekt, men det finns även förslag till mer övergripande perspektiv. Förutom diverse moderna teoretiska attityder stär även filologins traditionella, historiskt orienterade frägeställningar att finna i volymen. Texterna utgör inbjudan till vidare diskussion och kontakter med intresserade forskare.
- Kategorie:
- Redakcja: Ewa Data-Bukowska, Magdalena Wasilewska-Chmura
- Język wydania: angielski,szwedzki
- ISBN: 978-83-233-3598-6
- ISBN druku: 978-83-233-3598-6
- Liczba stron: 382
-
Sposób dostarczenia produktu elektronicznegoProdukty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
-
Ważne informacje techniczneMinimalne wymagania sprzętowe:procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturachPamięć operacyjna: 512MBMonitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bitDysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejscaMysz lub inny manipulator + klawiaturaKarta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/sMinimalne wymagania oprogramowania:System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows MobilePrzeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScriptZalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.Informacja o formatach plików:
- PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
- EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
- MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
- Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
Rodzaje zabezpieczeń plików:- Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
- Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Till läsaren 9 KRZYSZTOF BAK Svaghetsegoism. Om Andreas Bjerres kriminalpsykologi i Thorsten Jonssons novellsamling Fly till vatten och morgon (The Egocentricity of Weakness. On the Criminal Psychology of Andreas Bjerre in Thorsten Jonsson’s Short Story Collection Flee to water and morning) 11 PIOTR de BOŃCZA BUKOWSKI Heresiarchs and Modern Prophets: Czeslaw Milosz on Dostoevsky and Swedenborg 35 EWA DATA-BUKOWSKA Text Creation in Non-professional Translation: The Case of Repetition 51 PIOTR GARBACZ Huvudsatsordföljd i bisatser: skandinaviska skriftspråk v. skandinaviska dialekter (Embedded V2 in Written Swedish, Norwegian, and Danish v. Embedded V2 in Mainland Scandinavian Dialects) 67 MONIKA JAZOWY-JARMUŁ Om demonstrativa pronomen i attributiv funktion – ett svensk-polskt studium (Demonstrative Pronouns in Attributive Function – a Swedish-Polish Study) 83 MARIUSZ KALINOWSKI Flickan i Katedralen. Om en scen i Goethes Faust och dess vandring genom Strindbergs skrifter (The Girl in the Cathedral. A Scene in Goethe’s Faust and it’s Journey through Strindberg’s Writings) 95 IWONA KOWAL Utveckling av lingvistisk komplexitet i svenska som främmande språk (Development of Linguistic Complexity in Swedish as a Foreign Language) 105 WOJCIECH KRAWCZUK Att översätta Samuel Pufendorf till polska – övningar i den svenska stormaktstiden (Translating Samuel Pufendorf into Polish – An Exercise in the Sweden’s Age of Greatness) 119 LENNART LARSSON ”Hvarför vordas endast onda makter däruppe?” – om en lexikal nybildning hos Strindberg och dess förutsättningar (”Hvarför vordas endast onda makter däruppe?” – On a New Lexical Formation by Strindberg and its Prerequisites) 129 GRAŻYNA PIETRZAK-PORWISZ ”Goddag, jag heter Fröjd” – om översättning av semantiskt laddade fi gurnamn i skönlitterära texter (”Goddag, jag heter Fröjd” – On Translating Semantically Loaded Names of Literary Characters) 137 MARTA STASIAK-GÓRNA Att utforska översättarstil genom talspråksanalys – en svensk-polsk studie av två deckare (Investigating a Translator’s Style by Analysing the Spoken Language. A Swedish-Polish Study of Two Criminal Novels) 151 MAGDALENA WASILEWSKA-CHMURA ”Vokalerna var blå himmel och konsonanterna var svarta kvistar”. Om färgerna i Tomas Tranströmers poetiska seende (“Vowels Were Blue Sky and Consonants Were Black Twigs”. On Colours in the Poetic Perception of Tomas Tranströmer) 165 ERIK ZILLÉN ”Så går ock til/ när wåld för rätt regerar i et land”. Historieskrivning och fabelbruk i Polska Kongars Saga och Skald (1736) (”Likewise it Goes when Force in Place of Right Rules in a country”. Historical Writing and Fable Use in Saga and Song of Polish Kings (1736)) 181 ELŻBIETA ŻURAWSKA Folkdiktningen i Stig Dagermans novellistik (Traditional Narratives in Stig Dagerman’s Short Stories) 197 ALEKSANDER SZULC (1924–2012) 207 Notes on Contributors 209