Kolejna monografia przygotowana przez zespół autorów z Katedry Poetyki Intersemiotycznej i Komparatystyki Mediów.Książka stanowi zbiór wartościowych rozpraw,...więcej »
Teksty zawarte w tomie nawiązują do najdawniejszych dziejów koreańskiej kultury kulinarnej, symboliki ryżu i jego rytualizacji, roli herbaty oraz napojów alkoholowych w kulturze życia...więcej »
Niniejsza publikacja poświęcona jest badaniu zjawisk precedensowych o charakterze kognitywnym jako jednostek odtwarzalnych wykorzystywanych przez rosyjskiego barda oraz rock muzyka Borysa Griebiens...więcej »
Monografia odpowiada na pytanie o rolę języka w wyrażaniu, poznawaniu i przeżywaniu uczuć wstydu i dumy jako elementów sytuacji emocjonalnej. Tworzy modele rozumienia tych przeżyć (na podsta...więcej »
W pracy podjęto próbę ukazania drogi, jaką przeszła rosyjska nauka o przekładzie od czasów najdawniejszych do dnia dzisiejszego, ze szczególnym uwzględnieniem badań wspó...więcej »
Redakcja naukowa: Magdalena Dąbrowska, Piotr Głuszkowski, Zbigniew KaźmierczykChoć mogłoby się wydawać, że tematyka związków Adama Mickiewicza z Rosjanami jest już wyeksploatowan...więcej »
Niniejsza praca ma klasyczny układ treści, składa się z dziewięciu rozdziałów. W rozdziale pierwszym zaprezentowano antropolingwistyczną płaszczyznę wyłonienia się u ludzi języka. W rozdzial...więcej »
Seria (WY)TŁUMACZENIA pod redakcją Elżbiety Tabakowskiej, Ewy Daty-Bukowskiej i Joanny Dybiec-Gajer, tom 2Tłumacze literatury pięknej wychodzą z cienia, są coraz wyraźniej widoczni i z...więcej »
Poradnik językowego savoir-vivre´u.Szczegółowo przedstawia zasady grzeczności językowej obowiązujące w relacjach między różnymi osobami, np. przełożonym i podwładnym, i w ...więcej »
Czwartego września 2015 roku Uniwersytet Gdański gościł po raz kolejny wybitnych badaczy na interdyscyplinarnej konferencji „Językowy, literacki i kulturowy obraz Pomorza dawniej i dziś&rdquo...więcej »
Książka jest skierowana do badaczy przekładu, studentów i osób zainteresowanych teorią przekładu literackiego, twórczym przekładem, pojęciem znaczenia, semiotyką, translatoryką...więcej »
Nie ma potrzeby tłumaczenia czytelnikom i czytelniczkom, o co chodzi w wierszach Guya Bennetta, ponieważ są zrozumiałe same przez się. Guy Bennett potwierdza, że przywilejem poety jest ...więcej »
Seria: Interdisciplinary Humour Research (1), ISSN 2719-8235 Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestr...więcej »
Publikacja aktualizuje stan badań, definiuje kierunki badań komunikologicznych i przybliża różne tradycje, metodologie i perspektywy badawcze wykorzystywane w komunikologii. Walorem tomu jes...więcej »
Książka składa się z 23 artykułów. Jedenaście dotyczy mediów, reszta - języka. Tematyką dominującą w całym zbiorze są media, bo niemal wszystkie teksty o języku odnoszą się do używani...więcej »
Opracowanie stanowi kolejną cegiełkę, która wypełnia znaczną lukę w wiedzy o Krajnie i Krajniakach. A należy w tym miejscu mocno zaakcentować, że jest to luka szczególnie dzisiaj odcz...więcej »
Książka ukazuje modę językową na zapożyczenia angielskie jako zjawisko wieloaspektowe, na podstawie anglicyzmów wyekscerpowanych z wybranych czasopism należących do prasy kobiecej. Wśr&oacut...więcej »
Zbiór Słowo, dźwięk, cisza. Radio i sztuka audialna – poświęcony przede wszystkim nowym i najnowszym formom działalności radiowej, ze szczególnym uwzględnieniem przedsięwzięć ar...więcej »
Na tom składa się 16 artykułów z zakresu słowotwórstwa i semantyki leksykalnej, wybranych z ponad czterdziestoletniego dorobku Autorki. Dotyczą problemów teoretycznych, klasyfi...więcej »
Szósty tom z serii ZBLIŻENIA został scharakteryzowany za pomocą podtytułu „Badania interdyscyplinarne — rzeczywistość a wyzwania”. Publikacja jest kontynuacją wykładó...więcej »