MENU

Tłumacz języka migowego

(eBook)

Kim był? Kim jest? Kim będzie?

0.00  [ 0 ocen ]
 Dodaj recenzję
Rozwiń szczegóły »
  • Druk: Warszawa, 2021

  • Redakcja naukowa: Aleksandra Kalata-Zawłocka

  • Wydawca: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego

  • Formaty:
    mobi
    PDF
    ePub
    (Watermark)
    Watermark
    Znak wodny czyli Watermark to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie najbardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.

Cena katalogowa: 17,30 zł
Najniższa cena z 30 dni: 14,21 zł
Cena produktu

Cena katalogowa – rynkowa cena produktu, często jest drukowana przez wydawcę na książce.

Najniższa cena z 30 dni – najniższa cena sprzedaży produktu w księgarni z ostatnich 30 dni, obowiązująca przed zmianą ceny.

Wszystkie ceny, łącznie z ceną sprzedaży, zawierają podatek VAT.

14,88
Dodaj do schowka
Dostępność: online po opłaceniu
Produkt elektroniczny Plik do pobrania po realizacji zamówienia

Tłumacz języka migowego

Publikacja jest pozycją wyjątkową na polskim rynku wydawniczym, po raz pierwszy bowiem w jednym tomie zebrane zostały teksty poświęcone wyłącznie tematyce przekładu języka migowego. Autorzy poszczególnych artykułów odnoszą się do zmian, jakie nastąpiły w tym zakresie w ostatnim dziesięcioleciu, dzieląc się wiedzą, doświadczeniami zawodowymi, obserwacjami oraz wynikami badań. Szczególną wartość publikacji stanowi połączenie perspektyw, z jakich omawiane jest w niej tłumaczenie polskiego języka migowego (PJM): słyszących i Głuchych specjalistów, tłumaczy i badaczy PJM oraz jego przekładu. Jest to historyczny zapis wczesnego etapu rozwoju translatoryki migowej w Polsce.

*********

A Sign Language Interpreter – Who Was He? Who Is He? Who Will He Be?

A unique publication on the Polish publishing market, it is the first collection of texts devoted exclusively to sign language translation. The authors of the articles refer to the changes which have taken place within the last ten years, sharing their knowledge, professional expertise, observations and research results. The immense value of the book lies in providing different perspectives from which Polish sign language translation is discussed: hearing people and deaf specialists, interpreters and sign language researchers and the translation itself. It is a historical record of the early stage of the development of sign language translation in Poland.

*********

Dr Aleksandra Kalata-Zawłocka (ORCID 0000-0001-7593-7963) – adiunkt w Instytucie Lingwistyki Stosowanej
Uniwersytetu Warszawskiego, w latach 2009–2020 założycielka i prezes Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego (STPJM), badaczka specjalizująca się w translatoryce migowej, autorka monografii i artykułów naukowych dotyczących przekładu polskiego języka migowego, trenerka tłumaczy polskiego języka migowego.
a.kalata@uw.edu.pl

  • Sposób dostarczenia produktu elektronicznego
    Produkty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.
    Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.
    Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
  • Ważne informacje techniczne
    Minimalne wymagania sprzętowe:
    procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturach
    Pamięć operacyjna: 512MB
    Monitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bit
    Dysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejsca
    Mysz lub inny manipulator + klawiatura
    Karta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/s
    Minimalne wymagania oprogramowania:
    System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows Mobile
    Przeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5
    Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScript
    Zalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.
    Informacja o formatach plików:
    • PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
    • EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
    • MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
    • Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
    Rodzaje zabezpieczeń plików:
    • Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
    • Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Wstęp 7

MAYA DE WIT
Tłumaczenie języka migowego w Europie – spojrzenie wstecz na rozwój profesji 15

AGNIESZKA BIERNACKA
Współpraca Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Polskiego Języka Migowego: przeszłość, teraźniejszość, przyszłość 25

ALEKSANDRA KALATA-ZAWŁOCKA
Tłumaczenie języka migowego jako przedmiot badań naukowych 37

MAGDA SCHROMOVÁ, JOANNA CIESIELSKA
Tłumaczenie artystyczne – z czym to się je? 67

MAŁGORZATA TALIPSKA
Realizacja praw językowych polskich Głuchych przez samorządy 93

MONIKA SZCZYGIELSKA
Rola profesjonalnego tłumacza języka migowego w zapewnianiu dostępności wydarzeń i transmisji 107

MONIKA KOZUB, MATEUSZ BARTCZAK, ŁUKASZ STANEK
Tłumacz polskiego języka migowego oczami klienta. Wpływ czynników zewnętrznych zaburzających odbiór komunikatów. 119

NATALIA RUDKIEWICZ, DAMIAN RZEŹNICZAK
Emisja migowa 129

DOROTA AHSAN, MAŁGORZATA BEZUBIK
Work-life balance, czyli jak się nie wypalić w pracy tłumacza 139
NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR

Przeczytaj fragment

NAZWA I FORMAT
OPIS
ROZMIAR
(pdf)
Brak informacji
(pdf)
Wstęp
Brak informacji

Inni Klienci oglądali również

14,36 zł
16,70 zł

Gramatyka historyczna języka polskiego

Nowe, III już wydanie podręcznika akademickiego, uzupełnione o ostatnią część – Składnię, zawiera pełny materiał, stanowiący kurs podstawowy (dodatkowo wzbogacony o cenny indeks polskich form wyrazowych), najczęściej realizowany na uniwersyteckic...
31,92 zł
38,00 zł

Słownik tematyczny języka arabskiego

To drugie poprawione i wzbogacone o nowe słownictwo (m.in. operacje bankowe, nowe urządzenia elektroniczne) wydanie słownika niezbędnego do nauki arabskiego. Zadaniem książki – przeznaczonej dla osób posiadających podstawową znajomość języ...
18,72 zł
24,00 zł

Per aspera ad astra podręcznik do nauki języka polskiego Poziom zaawansowany C1

To podręcznik dla cudzoziemców na poziomie zaawansowanym z ćwiczeniami rozwijającymi i doskonalącymi sprawność czytania oraz strategie pracy z tekstem.
46,80 zł
52,00 zł

Słownik ortograficzny współczesnego języka polskiego z poradnikiem

Drogi Czytelniku. Cieszę się, że tworzymy wspólnotę interpretacyjną. Ortografia i interpunkcja nie mają najlepszej prasy, kojarzą się wielu osobom jedynie ze zbiorem reguł, które nie zachęcają do czytania, nie mówiąc już o ich zapa...
27,26 zł
30,29 zł

Korepetycje z języka polskiego dla licealistów. Renesans Barok. Część 2

W opracowaniu tym znajdują się podstawowe wiadomości, które pozwolą przygotować się do lekcji języka polskiego, odrobić pracę domową, a przede wszystkim przygotować się do egzaminu maturalnego. Jest to znakomita alternatywa dla korepetycji. Powo...
19,20 zł
24,00 zł

Gramatyka języka norweskiego z praktycznymi przykładami

Dzięki książce miłośnicy języka norweskiego będą mogli usystematyzować swoją wiedzę na temat poszczególnych części mowy, szyku wyrazów oraz pisowni i interpunkcji. Opis zagadnienia zawiera oprócz wyjaśnienia, także przykłady, wyjąt...
22,36 zł
26,00 zł

Praktyczna gramatyka języka bułgarskiego dla Polaków

Jest to zwięzły praktyczny opis gramatyki języka bułgarskiego, który jest pomyślany jako wielowejściowe” kompendium, w związku z czym formy wyrazów i zdań (A., B.) opisane są oddzielnie i niezależnie od ich funkcji (znaczenia &ndash...
27,00 zł
30,00 zł

Słownik bibliograficzny języka polskiego Tom 8 (S-Ś)

Kolejny tom publikacji, której t. 1 ukazał się w 2000 r.Zawiera szczegółowe informacje bibliograficzne o poszczególnych wyrazach zaczerpniętych z tekstów języka polskiego końca XVIII - pocz. XXI w. w przedziale literow...
36,00 zł
40,00 zł

Ku «Hipersłownikowi języka rosyjskiego». (I: 1–772)

Publikacja zawiera ponad 50 000 artykułów hasłowych, prezentuje leksyke ogólna, a także terminologie, metasłownictwo języka rosyjskiego, znacznie wykraczając poza to, co znaleźć można w istniejacych słownikach i encyklopediach lingwistycz...

Recenzje

Nikt nie dodał jeszcze recenzji. Bądź pierwszy!