W dniu dzisiejszym kontakt z Biurem Obsługi Klienta jest możliwy jedynie drogą mailową.
Przepraszamy za niedogodności. więcej

Przekład - Język - Kultura t. 6, Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Romanowi Lewickiemu

Ewa Białek, Edyta Manasterska-Wiącek
35,00 zł

Ostatnie sztuki

Szczegóły produktu

Data wydania
25 cze 2024
Format pliku
eBook (pdf)
Autor/Redaktor
Ewa Białek, Edyta Manasterska-Wiącek

Przekład - Język - Kultura t. 6, Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Romanowi Lewickiemu

Profesor Roman Lewicki to postać rozpoznawalna w kraju i za granicą, wybitna osobowość naukowa, ceniony dydaktyk i wychowawca kolejnych pokoleń kadry rusycystycznej. To autor prawie 200 publikacji z zakresu lingwistyki przekładu i językoznawstwa, w tym monografii i słowników m. in.: Przekład wobec zjawisk podstandardowych, 1986; Konotacja obcości w przekładzie, 1993; Obcość w odbiorze przekładu, 2000; Chrześcijaństwo. Słownik rosyjsko-polski, 2002; Polsko rosyjski słownik nazw własnych, 2008; Przekład – Język – Kultura (red.), 2002-2018, t. I-IV; Zagadnienia lingwistyki przekładu, 2017. Przez ponad 45 lat pracy zawodowej Profesor zdobył uznanie środowiska w kraju i za granicą, a Jego publikacje niezmiennie są źródłem cytowani i inspiracji dla badaczy. Do rąk Pana Profesora oraz Czytelników oddajemy księgę jubileuszową opracowaną z okazji Jego 70. Urodzin. Tom zawiera 22 artykuły z zakresu przekładoznawstwa i językoznawstwa. Ich Autorki i Autorzy w ten właśnie sposób chcieli uczcić Jubileusz Romana Lewickiego oraz przekazać podziękowanie za tak istotny wkład w budowanie w Polsce podstaw tej dyscypliny naukowej. Zaprezentowane badania dotyczą obszaru przekładu literackiego, zagadnień leksykologii i leksykografii przekładowej, problemu dyskursów w kontekście tłumaczeń, przekładu tekstów dawnych, szeroko pojętych aspektów językoznawczych widzianych przez pryzmat tłumaczenia oraz metajęzykowego spojrzenia na przekładoznawstwo. Tom recenzowali Profesorowie Anna Warda, Jerzy Brzozowski, Katarzyna Lukas i Michał Garcarz. Tytuł księgi Przekład – Język – Kultura nawiązuje do serii założonej przez Profesora, jest to jej tom VI. Jubileuszową monografię otwiera rozdział poświęcony osiągnięciom naukowym oraz naukowo-dydaktycznym, będący zarazem głosem wielu Czytelników i Czytelniczek dzieł Pana Profesora oraz Studentek i Studentów, którzy, czerpiąc inspirację z Jego prac i osobowości, dziś także prowadzą działalność naukową. Prywatnie Profesor Roman Lewicki to człowiek niezwykle życzliwy, ciepły i pomocny. Wyraz temu dał poprzez swoje uczestnictwo w życiu społeczności akademickiej UMCS. Swoją drogę zawodową oraz wrażliwość prezentuje w wywiadzie rzece, inicjującym prezentowany zbiór. Edyta Manasterska-Wiącek Ewa Białek

 

Recenzje (0)

Zainspiruj się kategoriami tego produktu

Książki tego autora
Książki tego wydawnictwa

Przekład - Język - Kultura t. 6: Odkryj dziedzictwo Profesora Lewickiego

Książka ta stanowi wyjątkową okazję do zgłębienia fascynującego świata lingwistyki przekładu, kultury i języka, inspirowanego pracami Profesora Romana Lewickiego – wybitnego naukowca i dydaktyka. Zapraszamy do poznania rekomendowanych tytułów, które poszerzą Twoją wiedzę i pozwolą lepiej zrozumieć bogactwo polszczyzny oraz jej historię.

Po jakie produkty jeszcze warto sięgnąć:

  1. Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii. T. 7: Ostatni tom serii, który prezentuje wyniki ogólnopolskiej konferencji naukowej, skupiając się na analizie leksyki, tekstów dawnych oraz poprawności językowej. To doskonała lektura dla miłośników historii języka i językoznawstwa, oferująca głębokie spojrzenie na rozwój polszczyzny.
  2. Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii. T. 5: Jubileuszowy tom, w którym naukowcy z całej Polski dzielą się swoimi badaniami nad słownikami i tekstami, korzystając z różnorodnych metodologii. To świetna pozycja dla tych, którzy chcą zgłębić badania nad językiem polskim i jego historią.
  3. Bogactwo polszczyzny w świetle jej historii. T. 6: Kolejny tom serii, skupiający się na analizie leksyki, nominacji i konceptualizacji pojęć w języku i kulturze. To obowiązkowa lektura dla pasjonatów językoznawstwa historycznego i semantyki.
  4. Horyzont polszczyzny. Prace ofiarowane Profesorowi Stanisławowi Dubisz: Zbiór artykułów dedykowanych profesorowi Dubiszowi, obejmujący refleksje na temat historii języka, fonetyki i słowotwórstwa. Idealna pozycja dla osób zainteresowanych językoznawstwem i jego historią.
  5. W labiryncie polszczyzny: Prace autorów z różnych krajów i środowisk, które eksplorują szeroki zakres zagadnień od fonetyki po dialektologię. To fascynująca lektura dla tych, którzy chcą poznać wielowymiarowość języka polskiego i jego badania międzynarodowe.
  6. Linguarum silva. T. 1: Opozycja - przeciwieństwo - kontrast w języku i: Pierwszy tom serii, który bada pojęcia kontrastu i opozycji w języku poprzez artykuły z zakresu semantyki i stylistyki. Doskonała lektura dla pasjonatów językoznawstwa i stylistyki.
  7. Znaki czy nie znaki?: Kontynuacja rozważań nad semiotyką znaków, prezentująca różne podejścia do ich interpretacji i funkcji w języku. To pozycja dla tych, którzy chcą zgłębić tajniki semiotyki i jej zastosowań.
  8. Beiträge zur Linguistik. Grammatik – Pragmatik – Lexikologie – Rechtss: Zbiór artykułów z dziedzin gramatyki, pragmatyki i leksykologii, obejmujący zagadnienia od reguł językowych po tłumaczenia frazeologiczne. Idealne dla studentów i badaczy językoznawstwa niemieckiego.
  9. Tajemnice dynamiki języka: Przedstawia 23 artykuły profesora Krystyny Kleszczowej, analizujące zmiany i rozwój języka na przestrzeni ostatnich lat. To fascynująca lektura dla zainteresowanych diachronicznym rozwojem języka polskiego.

Przekład - Język - Kultura t. 6, Księga jubileuszowa dedykowana Profesorowi Romanowi Lewickiemu

35,00 zł