Polskość w Australii
Polskość w Australii to praca poświęcona zagadnieniom związanym z adaptacją osiedleńców w nowym środowisku na przykładzie Polaków zamieszkałych w Australii oraz problemom odnoszącym się do ich tożsamości, implikującym stosunek do kultury rodzimej, w której główne miejsce zajmuje język odziedziczony. Książka zawiera rozdziały dotyczące m.in. australijskiej polityki edukacyjnej w stosunku do imigrantów oraz polskiego szkolnictwa etnicznego ze szczególnym uwzględnieniem bilingwizmu dzieci i jego badaniem za pomocą specjalnie opracowanego testu.
„Książka Ewy Lipińskiej znajdzie wielu czytelników wśród badaczy reprezentujących różne dyscypliny naukowe. Przedstawione w niej dane, teorie naukowe, analizy, wykresy, cytowane wypowiedzi użytkowników języka to inspirujący materiał dla socjologów, pedagogów, a także specjalistów zajmujących się polityką językową. Szczególnie zainteresowani będą z pewnością językoznawcy – glottodydaktycy i socjolingwiści podejmujący badania nad wielojęzycznością, językami odziedziczonymi itp. W monografii Ewy Lipińskiej znajdą oni przegląd definicji wielu ważnych pojęć i teorii oraz istotne wskazówki metodologiczne”.
Z recenzji dr hab. Grażyny Zarzyckiej, prof. UŁ
- Kategorie:
- Język wydania: polski
- ISBN: 978-83-233-3506-1
- ISBN druku: 978-83-233-3506-1
- Liczba stron: 192
-
Sposób dostarczenia produktu elektronicznegoProdukty elektroniczne takie jak Ebooki czy Audiobooki są udostępniane online po opłaceniu zamówienia kartą lub przelewem na stronie Twoje konto > Biblioteka.Pliki można pobrać zazwyczaj w ciągu kilku-kilkunastu minut po uzyskaniu poprawnej autoryzacji płatności, choć w przypadku niektórych publikacji elektronicznych czas oczekiwania może być nieco dłuższy.Sprzedaż terytorialna towarów elektronicznych jest regulowana wyłącznie ograniczeniami terytorialnymi licencji konkretnych produktów.
-
Ważne informacje techniczneMinimalne wymagania sprzętowe:procesor: architektura x86 1GHz lub odpowiedniki w pozostałych architekturachPamięć operacyjna: 512MBMonitor i karta graficzna: zgodny ze standardem XGA, minimalna rozdzielczość 1024x768 16bitDysk twardy: dowolny obsługujący system operacyjny z minimalnie 100MB wolnego miejscaMysz lub inny manipulator + klawiaturaKarta sieciowa/modem: umożliwiająca dostęp do sieci Internet z prędkością 512kb/sMinimalne wymagania oprogramowania:System Operacyjny: System MS Windows 95 i wyżej, Linux z X.ORG, MacOS 9 lub wyżej, najnowsze systemy mobilne: Android, iPhone, SymbianOS, Windows MobilePrzeglądarka internetowa: Internet Explorer 7 lub wyżej, Opera 9 i wyżej, FireFox 2 i wyżej, Chrome 1.0 i wyżej, Safari 5Przeglądarka z obsługą ciasteczek i włączoną obsługą JavaScriptZalecany plugin Flash Player w wersji 10.0 lub wyżej.Informacja o formatach plików:
- PDF - format polecany do czytania na laptopach oraz komputerach stacjonarnych.
- EPUB - format pliku, który umożliwia czytanie książek elektronicznych na urządzeniach z mniejszymi ekranami (np. e-czytnik lub smartfon), dając możliwość dopasowania tekstu do wielkości urządzenia i preferencji użytkownika.
- MOBI - format zapisu firmy Mobipocket, który można pobrać na dowolne urządzenie elektroniczne (np.e-czytnik Kindle) z zainstalowanym programem (np. MobiPocket Reader) pozwalającym czytać pliki MOBI.
- Audiobooki w formacie MP3 - format pliku, przeznaczony do odsłuchu nagrań audio.
Rodzaje zabezpieczeń plików:- Watermark - (znak wodny) to zaszyfrowana informacja o użytkowniku, który zakupił produkt. Dzięki temu łatwo jest zidentyfikować użytkownika, który rozpowszechnił produkt w sposób niezgodny z prawem. Ten rodzaj zabezpieczenia jest zdecydowanie bardziej przyjazny dla użytkownika, ponieważ aby otworzyć książkę zabezpieczoną Watermarkiem nie jest potrzebne konto Adobe ID oraz autoryzacja urządzenia.
- Brak zabezpieczenia - część oferowanych w naszym sklepie plików nie posiada zabezpieczeń. Zazwyczaj tego typu pliki można pobierać ograniczoną ilość razy, określaną przez dostawcę publikacji elektronicznych. W przypadku zbyt dużej ilości pobrań plików na stronie WWW pojawia się stosowny komunikat.
Wstęp 7 1. (E/i)migracja i (nie)powroty 11 2. Problemy adaptacyjne (e/i)migrantów 17 2.1. Między asymilacją a izolacją 20 2.1.1. Asymilacja 20 2.1.2. Integracja 22 2.1.3. Izolacja 24 2.2. Asymilacja a etniczność 27 2.3. Identyfikacja etniczna 31 3. Dwa pokolenia na emigracji 35 3.1. „Rozwód z Polską” – rozterki pierwszego (emigracyjnego) pokolenia 35 3.2. Problemy pokolenia polonijnego/zerowego 39 4. Australijska polityka etniczna 47 5. Polacy w Australii 57 5.1. Emigracja powojenna 57 5.2. Emigracja ostatnich dekad XX wieku 60 5.3. Charakterystyka polskich (e/i)migrantów w Australii 63 5.4. Czynniki wpływające na adaptację Polaków w Australii 65 5.5. Polacy o Australii i jej mieszkańcach i vice versa 70 6. System edukacji w Australii 77 6.1. Szkoła podstawowa 78 6.2. Szkoły ponadpodstawowe 81 6.3. Nauczanie dzieci imigranckich języka angielskiego jako drugiego (ESL) w katolickich szkołach podstawowych 82 6.4. Polskie dzieci w nowej szkole 86 6.5. Polscy rodzice a australijski system edukacji 87 7. Szkolnictwo polonijne w Australii 89 7.1. Dzieje oświaty polonijnej w Australii w zarysie 89 7.2. Sytuacja lokalowa szkół polskich 93 7.3. Programy i materiały dydaktyczne w szkołach polskich 94 7.4. Uczący w szkołach polskich 99 7.5. Rodzice i uczniowie a szkoła polska 100 7.6. Rola szkoły polskiej – zalety i wady 109 8. Znaczenie i żywotność języka polskiego w przybranej ojczyźnie 111 9. Zagraniczny język polski – odmiany 123 9.1. Zmiany w polszczyźnie eksterytorialnej 123 9.1.1. Cytaty 124 9.1.2. Zapożyczenia 126 9.1.3. Kalki 127 10. Conditio sine qua non dwujęzyczności 129 11. Sprawdzian stopnia opanowania dwu języków 133 11.1. Badanie stopnia opanowania dwu języków – opis procedury 134 11.2. Analiza budowy i zawartości testu 137 11.3. Omówienie wyników badań 140 11.4. Omówienie poprawy i oceny testów 145 11.5. Korpus testów 145 11.6. Porównanie umiejętności badanego dziecka z innymi uczniami sobotniej szkoły polskiej 154 11.6.1. Test sprawdzający kompetencję w języku polskim 154 11.6.2. Ankieta określająca stosunek do języka polskiego i poczucie tożsamości 156 11.6.3. Badanie dotyczące języka polonijnego 157 11.7. Opinie nauczycielek 160 11.8. Wnioski 161 Aneks – Australia 165 Dane ogólne 165 Klimat 166 Fauna i flora 167 Gęstość zaludnienia 168 Społeczeństwo 168 Aborygeni 169 Bibliografia 179