
Programy animowane dla dzieci w historii Telewizji Polskiej. Znak, styl, dyskurs
Koszty dostawy
Odbiór w punkcie
Dostawa na adres
Czas oczekiwania na zamówienia = realizacja + dostawa przez przewoźnika
Zobacz więcejoprawa miękka
37,05 zł
eBook
39,00 zł
Szczegóły produktu
- Data wydania
- 1 sty 2018
- Format pliku
- eBook (pdf)
- Autor/Redaktor
- Natalia Moćko
- Wydawca
- Aspra
Więcej informacji
| SKU | 300137122 |
|---|---|
| Data wydania | 1 sty 2018 |
| Multiformat | eBook |
| Format pliku | eBook (pdf) |
| Format pliku elektronicznego | eBook |
| Autor/Redaktor | Natalia Moćko |
| Wydawca | Aspra |
Programy animowane dla dzieci w historii Telewizji Polskiej. Znak, styl, dyskurs
Programy animowane dla dzieci w historii Telewizji Polskiej: Odkryj fascynujący świat zmian i rozwoju
Zapraszamy do lektury niezwykłej analizy na temat ewolucji programów animowanych dla dzieci nadawanych w Telewizji Polskiej. Autorka wnikliwie bada ich rozwój, zmiany językowe, techniczne i wizualne, ukazując, jak kształtowały się one na przestrzeni lat. Wśród rekomendacji znajdą Państwo również publikacje o komunikacji medialnej, historii mówionej czy języku zawodowym dziennikarzy, które poszerzą Państwa wiedzę o świecie mediów i języka w różnych kontekstach.
Po jakie produkty jeszcze warto sięgnąć:
- O komunikacji medialnej w czasie pandemii COVID-19: Ta książka analizuje praktyki dyskursywne w przekazie medialnym wokół pandemii SARS-CoV-2. To obowiązkowa lektura dla wszystkich zainteresowanych wpływem mediów na społeczne postawy i narracje w okresie kryzysu zdrowotnego.
- Historia mówiona: geneza, rozwój, koncepcje: Przewodnik po badaniach nad historią mówioną, ukazujący jej rozwój i znaczenie w dokumentowaniu przeszłości poprzez wypowiedzi osób opowiadających o swoim życiu. Idealna pozycja dla pasjonatów historii i narracji ustnej.
- Język zawodowy polskich dziennikarzy prasowych (XIX-XXI w.): Praca oparta na szerokim materiale źródłowym, która odkrywa tajniki języka dziennikarstwa na przestrzeni wieków. To niezastąpione źródło dla badaczy języka mediów i profesjologii dziennikarskiej.
- Nazwy własne w przekładzie teoria i praktyka: Seria poświęcona roli nazw własnych w tłumaczeniach, zawierająca teoretyczne podstawy i praktyczne metody ich przekładu. Doskonała lektura dla tłumaczy i lingwistów zajmujących się przekładem międzyjęzykowym.
- Struktura pojęciowa czasowników strachu: Analiza semantyki polskich czasowników wyrażających strach w kontekście lingwistyki kognitywnej. Książka pogłębia zrozumienie mechanizmów wyrażania emocji w języku i jest cennym źródłem dla językoznawców.
- Problemy przekładu na język zdominowany: Przedstawia wyzwania tłumaczeń literatury na kaszubski, uwzględniając aspekty polityczno-prawne i kulturowe języków mniejszych. To pozycja dla tłumaczy, lingwistów i badaczy kultury regionalnej.
- Dekodowanie konstrukcji słowotwórczych przez dzieci w wieku przedszkol: Monografia ukazująca rozwój umiejętności słowotwórczych u dzieci z niepełnosprawnością intelektualną. To ważne źródło dla psycholingwistów i pedagogów specjalnych.
- Literacko-językowe obrazy Bydgoszczy. Miasto. Wydarzenia. Ludzie. Języ: Analiza literacko-językowych obrazów Bydgoszczy na podstawie tekstów różnych autorów, w tym autobiografii. Idealna dla miłośników literatury regionalnej i kultury miejskiej.
- Lingwistyka i poetyka kognitywna w praktyce. Model językowego obrazu ś: Praktyczny przewodnik po zastosowaniach lingwistyki i poetyki kognitywnej, przydatny dla nauczycieli i studentów językoznawstwa. Ułatwia zrozumienie złożonych mechanizmów językowych i poznawczych.
- Kreowanie sensów w komunikacji internetowej: mem, stereotyp, mit: Analiza wpływu memów, stereotypów i mitów na opinię publiczną w przestrzeni internetowej. To fascynująca lektura dla zainteresowanych cyberkulturą i komunikacją online.
Programy animowane dla dzieci w historii Telewizji Polskiej. Znak, styl, dyskurs