
Wiele dalekich rejsów
Kultura polska dla cudzoziemców
Cena produktu
Cena okładkowa – rynkowa cena produktu, często jest drukowana przez wydawcę na książce.
Najniższa cena z 30 dni – najniższa cena sprzedaży produktu w księgarni z ostatnich 30 dni, obowiązująca przed zmianą ceny.
Wszystkie ceny, łącznie z ceną sprzedaży, zawierają podatek VAT.
Koszty dostawy
Odbiór w punkcie
Dostawa na adres
Czas oczekiwania na zamówienia = realizacja + dostawa przez przewoźnika
Zobacz więcejoprawa miękka
35,15 zł
eBook
21,56 zł
Szczegóły produktu
Więcej informacji
| Podtytuł | Kultura polska dla cudzoziemców |
|---|---|
| EAN | 9788323560111 |
| SKU | 300251070 |
| Liczba stron | 238 |
| Data wydania | 11 lis 2023 |
| Numer wydania | 1 |
| Miejsce wydania | Warszawa |
| multiformat | eBook |
| Seria | Studia Glottodydaktyczne |
| Język | polski |
| Format pliku | eBook (epub,mobi,pdf) |
| Format pliku elektronicznego | eBook |
| Wydawca | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
| Redakcja naukowa | Paulina Potasińska |
- Data wydania
- 11 lis 2023
- Format pliku
- eBook (epub,mobi,pdf)
- Numer wydania
- 1
- Redakcja naukowa
- Paulina Potasińska
Wiele dalekich rejsów
Spis treści
Wstęp – Paulina Potasińska 7 Rozdział I Sami sobie sterem, żeglarzem, okrętem, czyli o glottodydaktykach Grzegorz Leszczyński – Obecność Profesora, czyli Andrzeja Zieniewicza przypadki przez niegoż samego opisane 15 Justyna Zych – Czesław Miłosz jako glottodydaktyk 31 Piotr Kajak – Zakopane 1928 – pierwszy w historii wakacyjny kurs kultury polskiej (i języka polskiego) dla cudzoziemców 49 Rozdział II Trzeba mi wielkiej wody, czyli o oceanach literatury, sztuki i piosenki Anna Rabczuk – Kintsugi na lektoracie jpjo, czyli o poszukiwaniu piękna w niedoskonałości – propozycja glottodydaktyczna do realizacji wybranych Celów Zrównoważonego Rozwoju 69 Olga Masiuk – Dziś jest moje umieranie – o Metempsychozie, ostatnim tomie wierszy Jarosława Marka Rymkiewicza 90 Katarzyna Kołak-Danyi – Polskie dzieła sztuki, które mogą nadszarpnąć nerwy* i dlatego warto o nich mówić (*lub: poruszyć, oburzyć, rozbawić) 108 Tomasz Wegner – Polska muzyka w oczach internetowych wędrowców i poszukiwaczy 120 Rozdział III Wyspa! A ja tu leżę nieruchomy, czyli o niemożliwym Olga Hellich – Leo Lipski, Sławomir Mrożek. Literackie świadectwa odzyskiwania języka po doświadczeniu afazji 137 Izabela Głowacka – Rusofobia w topice polskiego romantyzmu 151 Piotr Seweryn Rosół – Pożegnania i powroty. Przypisy do długiego trwania Polski wyobrażonej we Francji (i nieco krótszego Francji wyobrażonej w Polsce) 168 Rozdział IV Navigare necesse est, czyli o języku Maria Kuc – Najnowsze słownictwo jako narzędzie odkrywania i obserwacji współczesnych przemian kulturowych (na materiale z Obserwatorium Językowego Uniwersytetu Warszawskiego) 193 Barbara Łukaszewicz – Perspektywa lingwakulturowa w nauczaniu języka polskiego jako obcego – na przykładzie publikacji Zdaj się na polski! i Gramatyka z kulturą 210 Noty o autorkach i autorach 223 Indeks osób 229
Wiele dalekich rejsów: Odkrywanie polskiej kultury przez pryzmat języka
Zapraszamy do podróży przez bogactwo polskiej kultury, ukazane z perspektywy glottodydaktycznej. Ta wyjątkowa publikacja, będąca hołdem dla Profesora Andrzeja Zieniewicza, to nie tylko historia nauczania języka polskiego jako obcego, lecz także inspirujące spojrzenie na to, jak zachęcić cudzoziemców do poznawania naszej narodowej tożsamości. Wśród rekomendacji znajdą Państwo m.in. fascynujące eseje od Bator do Tokarczuk, czy rozważania o lokalności i regionalizmie w polszczyźnie. To lektura obowiązkowa dla miłośników kultury i języka!
- Od Bator do Tokarczuk: Ta książka to niezwykła kolekcja scenariuszy lekcji opartych na fragmentach najnowszych powieści polskich autorek i autorów, takich jak Olga Tokarczuk czy Joanna Bator. Zawiera także liczne ćwiczenia rozwijające sprawności językowe oraz wskazówki metodyczne, które pomogą efektywnie wprowadzić literaturę na zajęcia językowe.
- Polszczyzna dla cudzoziemców – lokalność i regionalizm: To pierwsza monografia analizująca zagadnienia związane z nauczaniem języka polskiego w kontekście lokalnym i regionalnym. Autorzy dzielą się doświadczeniami i propozycjami dydaktycznymi, pokazując, jak tematyka lokalna wpływa na poznawanie kultury i postrzeganie kraju.
- Literackie obrazy kultury: Ta publikacja to mała antologia tekstów i scenariuszy lekcji, które pokazują, jak wykorzystywać utwory literackie zawierające treści kulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Idealna dla nauczycieli szukających inspiracji do pracy z tekstami literackimi i kulturą.
- Przekład PJM dla początkujących w teorii i praktyce: Monografia ta to kompleksowe kompendium na temat tłumaczenia polskiego języka migowego, obejmujące wyzwania, techniki, superwizję oraz aspekty pracy zdalnej. To cenne źródło wiedzy zarówno dla początkujących, jak i doświadczonych tłumaczy PJM.
- New ways to face and (im)politeness: Zbiór tekstów analizujących pojęcie twarzy, uprzejmości i nieuprzejmości w różnych kulturach i językach. Książka stanowi cenny wkład w dyskusję na temat komunikacji międzykulturowej i relacji interpersonalnych.
- Tłumacz języka migowego: To unikalna publikacja, która zbiera teksty poświęcone tłumaczeniu języka migowego, prezentując perspektywy słyszących i Głuchych specjalistów. W książce omówiono zmiany w tej dziedzinie na przestrzeni ostatnich lat, techniki i wyzwania zawodowe.
- Retoryka i wartości: Tom zawiera 18 artykułów analizujących różne rozumienia wartości w retoryce, od przemówień politycznych po teksty literackie i internetowe. To fascynująca lektura dla miłośników retoryki i kultury komunikacji.
- Między teorią a praktyką. Tom 1: Ta publikacja to obszerne opracowanie na temat leksykografii, obejmujące różne typy słowników, od historycznych po elektroniczne, oraz słowniki specjalistyczne i gestografię. Idealna dla badaczy i studentów językoznawstwa.
- Wyzwania glottodydaktyki polonistycznej: To pierwszy tom serii „Studia Glottodydaktyczne”, w którym autorzy z różnych dziedzin omawiają wyzwania związane z nauczaniem języka polskiego cudzoziemców. Tematy obejmują kompetencje językowe, mediację kulturową i praktykę dydaktyczną.
- Łacina późnośredniowiecznych ksiąg ławniczych Starej Warszawy: Ta praca pokazuje, jak język łaciński używany w polskich księgach sądowych w XV i XVI wieku odzwierciedla cechy języka średniowiecznej łaciny, z uwzględnieniem wpływów języków wernakularnych i norm łacińskich.

Wiele dalekich rejsów
Cena produktu
Cena okładkowa – rynkowa cena produktu, często jest drukowana przez wydawcę na książce.
Najniższa cena z 30 dni – najniższa cena sprzedaży produktu w księgarni z ostatnich 30 dni, obowiązująca przed zmianą ceny.
Wszystkie ceny, łącznie z ceną sprzedaży, zawierają podatek VAT.








